consejo de administraciónjunta de directoresjunta directivadirectoriola junta directivala junta de directoresconsejo directivoconsejo de direcciónjunta de administraciónjunta de gobernadores
Примеры использования
A la junta directiva
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
quedaban en el Aeropuerto, había proporcionado el informe del Grupo de Investigación a la Junta Directiva del Aeropuerto, que estaba reconsiderando los casos.
попрежнему работающих в аэропорту, он передал доклад Целевой группы Совету директоров аэропорта, который в настоящее время проводит повторное рассмотрение дел.
Se están presentando a la Junta Directiva del Fondo Fiduciario de Justicia
Приоритетные проекты, которым необходимо финансирование, поступают на рассмотрение и утверждение Руководящему совету Целевого фонда для правосудия
El Consejo pide a la Junta Directiva y al Jefe de la Misión de la OSCE que se reúnan de inmediato con los organismos competentes a fin de decidir de común acuerdo la mejor manera de llevar adelante la labor en esos sectores.
Совет просит Руководящий совет и руководителя миссии ОБСЕ в ближайшее время провести встречу с участием представителей соответствующих учреждений для согласования наиболее эффективных методов достижения прогресса в этих областях.
Herzegovina ha indicado a la Junta Directiva que supervisa la aplicación de la Estrategia que necesitará un nuevo período de tres años,
Герцеговины сообщила Руководящему совету, который контролирует осуществление стратегии, что ей потребуется еще три года, то есть до конца 2018 года,
A la Junta Directiva le preocupa profundamente el déficit de financiación de la misión de la OSCE y apoya plenamente los
Руководящий совет глубоко озабочен дефицитом средств, необходимых для финансирования Миссии ОБСЕ,
Herzegovina ha indicado a la Junta Directiva que supervisa la aplicación de la Estrategia que necesitará un nuevo período de tres años, hasta finales de 2018,
Герцеговины сообщила Руководящему совету, который контролирует осуществление Стратегии, что для завершения расследуемых ею сложных дел ей потребуется еще три года,
de lo contrario, este último recomendará medidas apropiadas a la Junta Directiva.
в ином случае Высокий представитель будет рекомендовать Руководящему совету принять соответствующие меры.
en ambos casos formulé recomendaciones de esa índole a la Junta Directiva.
паспортах, что я вынес такие рекомендации Руководящему совету в обоих случаях.
recomendé a la Junta Directiva que los pasaportes de los miembros serbios de la Presidencia
я рекомендовал Руководящему совету не признавать паспорта сербских членов Президиума
Prestación de asistencia técnica a la Junta Directiva y al Comité Asesor de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas(5);
Оказание технической помощи советам управляющих и консультативным комитетам связанных с Организацией Объединенных Наций региональных центров подготовки в области космической науки и техники( 5);
deberá enviar una nota oficial a tal efecto a la Junta Directiva, la cual adoptará las medidas necesarias para transmitirla al Consejo General.
направляет соответствующее официальное письмо в Совет директоров, который принимает необходимые меры по его передаче Генеральному совету..
En atención a la propuesta que presenté a la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz,
В ответ на мое предложение Руководящему совету, который отвечает за работу Совета по выполнению Мирного соглашения,
De avisar por escrito con antelación al administrador o a la junta directiva de la comunidad de vecinos
Заранее сообщать в письменном виде управляющему или правлению домовой компании,
formular recomendaciones y propuestas a la Junta Directiva del mecanismo acerca del uso de los recursos financieros de que este dispone.
вынести рекомендации и предложения Руководящему совету Механизма относительно использования финансовых средств, имевшихся в распоряжении Механизма.
A la Junta Directiva le preocupa profundamente el cuadro de discriminación
Руководящий совет глубоко обеспокоен систематической дискриминацией
En este artículo, la responsabilidad de la política de publicación de información se atribuye a la junta directiva, se exige que la empresa establezca por escrito una política sobre el asunto,
В этом разделе ответственность за политику в области раскрытия информации возлагается на совет директоров, устанавливается требование о том, чтобы политика компании в области раскрытия
el instrumento más importante para ayudar a la junta directiva y a las empresas a alcanzar sus objetivos de transparencia,
самый важный инструмент, помогающий советам директоров и компаниям достигать их целей,
antes de remitirla a la junta directiva del centro, que está integrada
потом передается в Руководящий совет этого учреждения, в состав которого входят прокурор,
Además, en el Plan de Acción se pedía a la Junta Directiva y a la OSCE que se reunieran en breve, junto con los organismos competentes, para llegar a un acuerdo sobre la mejor forma
Кроме того, в Плане действий содержится просьба, обращенная к Руководящему совету и ОБСЕ, о том, чтобы они в кратчайшее время провели заседание с соответствующими учреждениями для достижения согласия о том,
Servicios sustantivos y técnicos a la Junta Directiva del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de recursos naturales
Основное и техническое обслуживание Управленческого совета программы Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству в области природных ресурсов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文