OBLIGACIÓN DE COOPERAR CON - перевод на Русском

обязательство сотрудничать с
obligación de cooperar con
compromiso de cooperar con
обязанность сотрудничать с
obligación de cooperar con
обязательства по сотрудничеству с
obligación de cooperar con
обязательства сотрудничать с
obligación de cooperar con
compromiso de cooperar con

Примеры использования Obligación de cooperar con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estas instituciones tienen en particular el deber de diligencia debida con respecto a sus clientes y la obligación de cooperar con las autoridades, en primer lugar con la Comisión de vigilancia del sector financiero.
в частности, обязанность проявлять бдительность по отношению к своей клиентуре и обязанность сотрудничать с властями, в первую очередь с Комиссией по надзору за финансовым сектором.
las organizaciones internacionales tienen la obligación de cooperar con los Estados para poner fin a la violación de una obligación emanada de normas imperativas del derecho internacional general.
подняла вопрос о том, должны ли международные организации нести обязательство сотрудничать с государствами с целью положить конец нарушению обязательства, вытекающего из императивных норм.
Montenegro está infringiendo claramente su obligación de cooperar con el Tribunal.
явно свидетельствует о нарушении этим государством своего обязательства сотрудничать с Трибуналом.
Austria considera que no existe obligación de cooperar con el Estado afectado en caso de desastre y que no debe
Австрия считает, что не существует обязанности сотрудничать с пострадавшим государством в оказании помощи в случае бедствий
establecer una distinción entre la obligación de cooperar con las Naciones Unidas
Обязанность сотрудничать") следует подчеркнуть главную ответственность государств и">провести различие между обязанностью сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Fiji reconoce plenamente su obligación de cooperar con los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales
Фиджи в полной мере отдает себе отчет о взятом им на себя обязательстве сотрудничать с договорными органами по правам человека
Libia ha reconocido sistemáticamente su obligación de cooperar con la Corte y ha participado plenamente, mediante su abogado, en procedimientos ante la Corte,
Сама Ливия неизменно признавала свой долг сотрудничать с Судом и через своего назначенного адвоката в полной мере участвовала в производстве в Суде,
se aduce que esos Estados tenían la obligación de cooperar con la Corte Penal Internacional.
что эти государства были обязаны сотрудничать с Международным уголовным судом.
En ese sentido, pronto exhortaremos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que cumplan con la obligación de cooperar con el Tribunal, como dispuso el Consejo de Seguridad en el estatuto.
В этой связи мы вскоре обратимся ко всем государствам- членам Организации Объединенных Наций с призывом выполнять обязательство о сотрудничестве с Трибуналом, как это предусмотрено Советом Безопасности в Уставе.
de conformidad con el derecho internacional y su obligación de cooperar con el Tribunal con arreglo a su Estatuto.
в соответствии с международным правом и долгом сотрудничать с Трибуналом согласно его Статуту.
ha incumplido su obligación de cooperar con la MINURSO, y el Consejo hubiera debido hacer uso de sus prerrogativas
Фронт ПОЛИСАРИО нарушил свое обязательство сотрудничать с МООНРЗС, и Совету Безопасности следовало использовать его прерогативы
aunque algunas delegaciones señalaron que la obligación de cooperar con las Naciones Unidas era diferente de la obligación contraída con otros agentes.
Красного Полумесяца и другие международные и неправительственные организации, был встречен с одобрением, хотя некоторые делегации отмечали, что обязанность сотрудничать с Организацией Объединенных Наций отличается от обязанности по отношению к другим субъектам.
sino que enuncia una obligación de cooperar con ella, lo que le confiere autoridad,
которая устанавливает обязательство сотрудничать с ним, что обеспечивает суду авторитет,
que contradice su obligación de cooperar con las Naciones Unidas.
что противоречит его обязательствам по сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
Recuerda a todos los Estados su obligación de cooperar con el Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991,
Напоминает всем государствам об их обязательстве сотрудничать с Международным трибуналом для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
Recuerda a todos los Estados su obligación de cooperar con el Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991,
Напоминает всем государствам об их обязательстве сотрудничать с Международным трибуналом для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
recomienda que se declare que ambos Estados partes están incumpliendo su obligación de cooperar con el Comité en el desempeño de sus funciones con arreglo a la parte IV del Pacto.
он рекомендует сделать заявление о том, что оба эти государства- участника нарушили свое обязательство в отношении сотрудничества с Комитетом в деле выполнения своих функций по части IV Пакта.
Insta a las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia a que cumplan su obligación de cooperar con el Tribunal, incluso en lo que concierne a los acontecimientos en Kosovo,
Призывает власти Союзной Республики Югославии выполнять свое обязательство сотрудничать с Трибуналом, в том числе в связи с событиями в Косово,
incluido el principio del derecho soberano de un Estado de curso de agua a utilizar en forma óptima el agua situada dentro del territorio sometido a su jurisdicción, y la obligación de cooperar con los demás Estados que comparten el mismo curso de agua internacional.
послужили основанием для возникновения различных важных концепций и принципов, включая принцип суверенного права государства водотока на оптимальное использование вод, находящихся под его территориальной юрисдикцией, и обязательство сотрудничать с другими государствами, которые совместно используют один международный водоток.
El Consejo de Seguridad recuerda al Gobierno de Croacia su obligación de cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
Совет Безопасности напоминает правительству Хорватии о его обязательстве сотрудничать с Международным трибуналом для бывшей Югославии
Результатов: 55, Время: 0.1119

Obligación de cooperar con на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский