OBSTÁCULO AL DESARROLLO - перевод на Русском

препятствием на пути развития
obstáculo para el desarrollo
obstaculiza el desarrollo
impedimento para el desarrollo
препятствием для развития
obstáculo para el desarrollo
impedimento para el desarrollo
препятствие на пути развития
obstáculo para el desarrollo
препятствия на пути развития
obstáculos al desarrollo
препятствие для развития
obstáculo para el desarrollo
impedimento para su desarrollo
сдерживает процесс развития

Примеры использования Obstáculo al desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
problema de salud sino también como obstáculo al desarrollo económico, fue reconocido en todo el mundo por organizaciones internacionales y organizaciones nacionales.
национальные организации повсеместно признали первоначальные последствия СПИДа, представляющие собой не только проблему здоровья, но и препятствие для экономического развития.
La Sra. Motoc dijo que no se debía considerar a los indígenas como un obstáculo al desarrollo, sino que se les debía aceptar
Г-жа Моток заявила, что коренные народы не следует рассматривать в качестве препятствий на пути к развитию, а следует принимать их
En vista de que se ha reconocido que la violencia contra la mujer es una cuestión de derechos humanos y un obstáculo al desarrollo, sus efectos deben reflejarse en todas las operaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas.
Насилие в отношении женщин признается в качестве нарушения прав человека и препятствия развитию, поэтому его негативное воздействие должно учитываться во всех операциях и программах системы Организации Объединенных Наций.
El Sr. Ruteere vinculó el reconocimiento y la justicia con el desarrollo, indicando que la discriminación racial seguía siendo un obstáculo al desarrollo y que los derechos eran fundamentales para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Г-н Рутеере отметил связь между признанием и справедливостью и развитием, указав на то, что расовая дискриминация остается барьером на пути к развитию и что обеспечение прав имеет решающее значение для достижения Целей развития тысячелетия.
carretera suponía un grave obstáculo al desarrollo del sector agrícola y otros sectores en los PMA.
телекоммуникационных сетей серьезно затрудняют развитие сельскохозяйственного и других секторов в НРС.
unos bajos niveles de empleo en el sector industrial suponen un importante obstáculo al desarrollo.
низким уровнем занятости в промышленности создает серьезные препятствия на пути к развитию.
Así, según esta nueva visión, construida a partir de la experiencia, toda denegación de los derechos humanos constituye un obstáculo al desarrollo, y un desarrollo que no tomara en consideración el espíritu del conjunto de los derechos humanos sería incompleto.
Так, в соответствии с этим новым подходом, в основу которого положен накопленный опыт, любое умаление прав человека становится препятствием на пути развития, тогда как развитие, не принимающее в расчет важности уважения всей совокупности прав человека, было бы неполным.
Treinta y dos años después de que Mauritania se retirara del conflicto del Sáhara, las minas antipersonal y otros artefactos explosivos de guerra siguen matando y mutilando a las poblaciones, en particular nómadas, y continúan siendo un verdadero obstáculo al desarrollo de esta región de Mauritania rica en minerales.
Спустя тридцать два года после выхода Мавритании из сахарского конфликта противопехотные мины и другие взрывоопасные пережитки войны продолжают убивать и калечить население, в особенности кочевников, и остаются истинным препятствием для развития в этом регионе Мавритании, богатом минералами.
que sigue presentando un grave problema de salud pública y un serio obstáculo al desarrollo.
которая остается серьезной проблемой в области здравоохранения и существенным препятствием на пути развития.
la delincuencia organizada, que constituye un reto para el desarrollo de instituciones reformadas tales como la policía, la aduana y el poder judicial y representa un gran obstáculo al desarrollo de sociedades pacíficas,
организованной преступности стал угрозой для развития таких реформируемых институтов, как полиция, таможня и судебная система, а также значительным препятствием для развития мирного, стабильного
nacional como grave obstáculo al desarrollo.
национальном уровнях серьезно сдерживает процесс развития.
El Sr. Arrad(Bahrein) dice que la lucha contra el terrorismo debe ser una máxima prioridad para todos los países, debido a que el terrorismo no sólo constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, sino que es, además, un obstáculo al desarrollo.
Г-н Аррад( Бахрейн) говорит, что борьба с терроризмом должна стать одним из основным приоритетов для всех стран, потому что терроризм представляет собой не только угрозу миру и международной безопасности, но и препятствие на пути развития.
la percepción de que los bosques pueden ser fuentes para generar rápidos ingresos o incluso un obstáculo al desarrollo económico.
менее значительными бюджетными ассигнованиями), а также тем, что леса рассматриваются как источник быстрых доходов или даже как препятствие для экономического развития.
de Rusia de reducir en varios miles de millones de dólares la carga de la deuda de los países más pobres del mundo permitirá a éstos corregir la insuficiencia crónica de sus inversiones en programas sociales y económicos y eliminar un importante obstáculo al desarrollo de su sector industrial privado.
ленно развитых стран и Россией, списать задолженность беднейших стран мира, составляющую миллиарды дол- ларов США, позволят им скорректировать хроническую нехватку инвестиций в социально-экономические про- граммы и устранить главное препятствие для развития собственного частного промышленного сектора.
Se señaló que el texto actual podría verse como un obstáculo al desarrollo de las aplicaciones de EDI en la contratación pública,
Было высказано предположение о том, что существующий текст может быть сочтен препятствием развитию применения ЭДИ в области закупок,
los factores adversos a esta igualdad constituyen un importante obstáculo al desarrollo y los derechos humanos de las minorías.
трудности с достижением которого являются той основной преградой на пути к развитию и реализации прав человека, которая стоит перед меньшинствами.
los 18 grupos indígenas insurgentes han concertado acuerdos de paz con el Gobierno y participado en la redacción de la nueva Constitución,">con lo que se ha dado fin a los conflictos que se remontan a la política colonial" divide y vencerás", que ha sido un obstáculo al desarrollo.
коренящимся в проводившейся еще в колониальные времена политике по принципу" разделяй и властвуй", являвшейся препятствием на пути развития.
La Junta observó que el umbral de 15 GWh por año para el ahorro de energía podía haber sido un obstáculo al desarrollo de actividades de proyecto de tipo II. Además,
Совет отметил, что пороговая величина экономии энергии в 15 ГВт. ч в год, возможно, создавала препятствия на пути развития деятельности по проектам типа II. Кроме того,
que plantea una amenaza a la salud pública y puede constituir un obstáculo al desarrollo del turismo y de la acuicultura sostenibles.
представляет угрозу для здоровья населения и может помешать развитию устойчивого туризма и аквакультуры.
Es de una importancia primordial que los países desarrollados adopten todas las medidas necesarias para abrir aún más sus mercados a las exportaciones de los países en desarrollo, seguir aliviando la carga de la deuda a fin de que el pago de la misma no constituya un obstáculo al desarrollo, favorecer los efectos benéficos de las inversiones extranjeras directas sobre el desarrollo,
Особенно важно, чтобы развитые страны приняли все необходимые меры и еще больше открыли свои рынки для экспорта из развивающихся стран, продолжали облегчать долговое бремя этих стран таким образом, чтобы выплата долгов не становилась тормозом для развития, поощряли прямые иностранные инвестиции на цели развития,
Результатов: 51, Время: 0.0999

Obstáculo al desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский