para examinar el programapara el examen del programa
для обсуждения программы
para examinar el programapara debatir el programapara el examen del programa
для обсуждения повестки дня
para examinar el programa
для рассмотрения повестки дня
para examinar un programapara examinar la agenda
Примеры использования
Para examinar el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El 3 de octubre de 1994, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI celebraron su reunión anual de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para examinar el programa de el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General,
Октября 1994 года министры иностранных дел государств- членов ОИК провели в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций свое ежегодное координационное совещание для обсуждения повестки дня сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи и, в частности,
El 2 de octubre de 1995, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI celebraron su reunión anual de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para examinar el programa de el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General,
Октября 1995 года министры иностранных дел государств- членов ОИК провели в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций свое ежегодное координационное совещание для обсуждения повестки дня пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи
6 de febrero de 1996 para examinar el programa y la organización de los trabajos del período de sesiones.
Комиссии провело 30 января, 2 и 6 февраля 1996 года заседания для рассмотрения повестки дня и организации работы сессии.
a la reunión anual de coordinación que los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI celebraron el 2 de octubre de 1997 para examinar el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General,
о ежегодном координационном совещании министров иностранных дел государств- членов ОИК, состоявшемся 2 октября 1997 года, для обсуждения повестки дня пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, в частности пунктов,
La Unión Europea espera poder trabajar con otros Estados Miembros en el año 2006 para examinar el Programa de Acción para prevenir,
Европейский союз с нетерпением ждет возможности вместе с другими государствами- членами провести в 2006 году обзор Программы действий по предотвращению
incluidas formas de seguir racionalizando el procedimiento para examinar el programa de la Asamblea a fin de mejorar la eficiencia
средства дальнейшей рационализации процедуры рассмотрения повестки дня Ассамблеи в целях повышения действенности
Egipto no hubiera auspiciado el segundo Foro Panafricano sobre el Futuro de los Niños para examinar el programa" Un África apropiada para los niños",
Египте не состоялся второй Панафриканский форум, посвященный будущему детей, который провел обзор осуществления программы<< Африка, пригодная для жизни детей>>
Las recomendaciones de el Grupo de Expertos de alto nivel convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas
Рекомендации Группы экспертов высокого уровня, учрежденной для обзора Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками
de la Conferencia Islámica(OCI) celebraron su reunión anual de coordinación en la Sede de las Naciones Unidas para examinar el programa del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General,
провели в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций свое ежегодное координационное совещание для обсуждения повестки дня пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и, в частности, тех ее пунктов,
sugirió el Grupo de Expertos de alto nivel convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y fortalecer los mecanismos
предложила Группа экспертов высокого уровня, учрежденная для обзора Программы Органи- зации Объединенных Наций по международному конт- ролю над наркотиками
para proporcionar orientación a las oficinas fuera de la Sede en la gestión de los archivos de la Organización bajo su jurisdicción y para examinar el programa del Museo Filatélico.
по вопросам ведения архивов Организации в рамках их юрисдикции, а также пересмотра программы филателистического музея.
mayo de 1996; la Reunión de altos funcionarios gubernamentales especializados en derecho ambiental para examinar el programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental,
совещание старших должностных лиц правительств, специализирующихся в вопросах экологического права, для рассмотрения программы развития и периодического обзора экологического права,
Ii la celebración de reuniones conjuntas entre los presidentes para examinar los programas de trabajo;
Ii проведение совместных заседаний председателей комиссий для обзора программ работы;
Esa sería también una buena oportunidad para celebrar una reunión con el Grupo Asiático para examina el programa de trabajo.
Эта сессия также даст возможность провести совещание с Группой азиатских государств для рассмотрения программы работы.
se reúne cada dos años para examinar los programas y las normas de actuación de la FEIF.
проводит свои сессии раз в два года для рассмотрения программ и стратегий МФШД.
el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.
проводит свои сессии раз в два года для рассмотрения программ и стратегий МФШД.
En abril, la secretaría de la Conferencia Internacional organizó una serie de talleres de planificación en la región para examinar los programas de acción y protocolos del Pacto
В апреле секретариат Конференции организовал серию семинаров по планированию в регионе для рассмотрения программ действий и протоколов Пакта
En las inspecciones que se han llevado a cabo para examinar los programas y las prácticas administrativas de tres oficinas no pertenecientes a la Sede,
Инспекции, проведенные с целью обзора программ и административной практики в трех подразделениях вне Центральных учреждений, а именно в ЭКА, ЭСКЗА и Центре по правам человека,
de organismos donantes multilaterales y bilaterales para examinar los programas de asistencia técnica en curso
многосторонних учреждений- доноров, для обсуждения программ текущей и планируемой помощи
Por lo tanto, el CPC no tiene atribuciones para examinar el programa de trabajo de la Corte.
Поэтому КПК не правомочен рассматривать программу работы Суда.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文