PARA FINALES DE ESTE AÑO - перевод на Русском

к концу этого года
a finales de este año
para fines de este año
finalice este año

Примеры использования Para finales de este año на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esperamos que la Conferencia de Bali prevista para finales de este año tenga un resultado positivo.
Балийская конференция, намеченная на конец этого года, даст положительные результаты.
En concreto, durante la ronda reciente de conversaciones entre las seis partes, celebrada en Beijing en septiembre, se llegó a un acuerdo acerca del desmantelamiento de las tres instalaciones nucleares de la República Popular Democrática de Corea en Yongbyon para finales de este año.
В частности в ходе недавно состоявшегося в сентябре в Пекине раунда шестисторонних переговоров была достигнута договоренность относительно вывода из эксплуатации трех ядерных объектов Корейской Народно-Демократической Республики в Йонбене до конца этого года.
el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz ha pasado de una cifra anual de aproximadamente 600 millones de dólares a una asombrosa estimación de 3.600 millones de dólares para finales de este año.
лет бюджет операций по поддержанию мира взлетел от годовой цифры примерно в 600 млн. долл. США до ошеломляющей цифры в 3, 6 млрд. долл. США в конце этого года.
Aguardamos con interés los resultados de la segunda evaluación independiente encomendada por la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) para finales de este año.
Мы с нетерпением ожидаем результатов второй независимой оценки, которая будет проведена по линии Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) до конца текущего года.
tránsito militar de los Estados Unidos cerca de Bishkek y manifestó su intención de adherirse a la unión aduanera que precedió a la EaEU para finales de este año.
страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
se podría llegar a elaborar un protocolo importante sobre municiones en racimo para finales de este año.
конструктивный протокол по кассетным боеприпасам может быть выработан к концу этого года.
dirigido a establecer un tratado internacional que prohíba las municiones en racimo para finales de este año.
направленный на заключение международного договора, запрещающего кассетные боеприпасы, до конца этого года.
Nos quedan menos de cinco años para lograr los ODM, y sólo unos meses para hacer un último esfuerzo por cumplir la promesa asumida en la Declaración de compromiso de proporcionar acceso universal al tratamiento del VIH/SIDA para finales de este año.
У нас остается меньше пяти лет для достижения ЦРТ и лишь несколько месяцев на то, чтобы выполнить обещание, данное в Декларации о приверженности,-- обеспечить к концу года всеобщий доступ к лечению ВИЧ/ СПИДа.
Para finales de este año, la relación deuda-PIB de ese país se habrá elevado a 87% de un 73% en 2008,
К концу этого года американский коэффициент« долг- ВВП» вырастет до 87% против 73% в 2008 году.
correcta de todos los programas nucleares de la República Popular Democrática de Corea para finales de este año.
точное заявление обо всех ядерных программах Корейской Народно-Демократической Республики к концу этого года.
En este contexto, reafirmamos nuestro empeño por establecer para finales de este año un programa de trabajo posterior a Bali para concluir la Ronda de Doha, sobre la base de los progresos ya realizados
В этой связи мы вновь заявляем о нашем твердом намерении разработать до конца текущего года постбалийскую программу работы по завершению Дохийского раунда на основе уже достигнутого прогресса
concluyó que la amenaza de las minas terrestres sólo se reducirá en aproximadamente unos 40.000 metros cuadrados para finales de este año; explicaré los motivos.
рядом проводящих саперные операции субъектов, пришел к заключению о том, что угроза противопехотных мин до конца текущего года будет ограничена только 40 000 квадратных метров, и я объясню, почему.
de 19.555 efectivos militares, y en el logro del objetivo de la UNAMID de alcanzar el 97% del despliegue para finales de este año.
утвержденной численности в 19 555 военнослужащих, а также тот факт, что ЮНАМИД поставила перед собой цель к концу года укомплектовать личный состав на 97 процентов.
Si el volumen de los actuales atrasos se pagaran para finales de este año, las finanzas de las Naciones Unidas estarían en una posición bastante sana, con el Fondo de Capital de Trabajo,
Если основная часть нынешней задолженности была бы выплачена к концу этого года, финансы Организации Объединенных Наций были бы вполне в нормальном состоянии,
armas extranjeras del territorio de la República de Moldova para finales de este año.
удалению вооружений с территории Республики Молдовы к концу этого года.
desmantelar las tres instalaciones de Yongbyon para finales de este año, como medidas que tendrá que adoptar en la segunda fase de aplicación de la Declaración Conjunta de 19 de septiembre de 2005.
вывести из эксплуатации три ядерные установки в Йонбене к концу этого года в качестве мер второго этапа осуществления Совместного заявления от 19 сентября 2005 года..
lo que desgraciadamente hace muy improbable que se cumpla plenamente el proceso para finales de este año, en particular dada la actuación del Gobierno de Liberia en los últimos seis meses.
делает полное соблюдение требований в рамках Кимберлийского процесса к концу этого года весьма маловероятной перспективой, особенно с учетом усилий правительства Либерии за последние шесть месяцев.
las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID) las cumplan oportunamente, a fin de facilitar el despliegue pleno de la Misión para finales de este año, y pedir a los asociados internacionales que proporcionen el equipo necesario a los países africanos que aportan contingentes,
с тем чтобы содействовать достижению полного развертывания Миссии к концу этого года, и просить международных партнеров предоставить необходимое техническое снаряжение африканским странам,
Estamos decididos a asumir la responsabilidad de todas las tareas de seguridad para finales de este año.
Мы решительно настроены принять на себя ответственность за выполнение всех задач в сфере безопасности уже к концу этого года.
los Estados Unidos deben retirar sus fuerzas armadas para finales de este año.
заключенным с правительством Ирака, США должны вывести свои войска к концу этого года.
Результатов: 514, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский