PARA FINALES DE JUNIO - перевод на Русском

к концу июня
para fines de junio
a finales de junio
a fines de junio

Примеры использования Para finales de junio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace suya la observación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 6 de su informe de que para finales de junio de 1999 debe darse confirmación de que todo el personal proporcionado gratuitamente del tipo II, sin excepciones, ha dejado de prestar servicios en la Organización.
Поддерживает мнение Консультативного комитета, высказанное в пункте 6 его доклада, о том, что в конце июня 1999 года должно быть подтверждено, что использование всего, без исключения, безвозмездно предоставляемого персонала категории II прекращено;
se preveía que se sumarían otros 24 países a esa cifra para finales de junio de 2006.
ожидается, будут добавлены к этому числу до конца июня 2006 года.
fijada inicialmente para finales de junio de 1999 por los Ministerios de Defensa de los dos países en ocasión de su encuentro en Dar es Salam el 1º de junio de 1999.
вопросам безопасности в Кигоме, которое было первоначально запланировано на конец июня 1999 года министрами обороны обеих стран во время их встречи, состоявшейся 1 июня 1999 года в Дар-эс-Саламе.
el próximo pago está previsto para finales de junio de 2006.
следующие платежи запланированы на конец июня 2006 года.
otras 20 causas fueron incoadas, alcanzando el total de litigios de esta índole el número sin precedentes de 248 para finales de junio de 2006(gráfico 6).
в результате чего общее число известных дел, возбужденных на основе договоров, к концу июня 2006 года достигло нового рекордного уровня- 248( диаграмма 6).
los Estados y otras partes interesadas a presentar observaciones sobre el informe para finales de junio de 2005, y que el Grupo de Trabajo tenga presentes esas observaciones cuando elabore la versión definitiva del informe para su presentación a la Subcomisión;
всем другим заинтересованным сторонам следует предложить представить замечания по этому докладу к концу июня 2005 года и что рабочей группе следует учесть эти замечания при подготовке окончательного варианта доклада для представления Подкомиссии;
inició a principios de mayo de 2000 un programa urgente de ampliación para aumentar los efectivos de la dotación de 4.513 autorizada en ese momento a unos 5.600 para finales de junio de 2000, y después a 7.935 aproximadamente,
начале мая 2000 года, с целью увеличения численности военнослужащих с утвержденного на тот момент уровня в 4513 человек до приблизительно 5600 человек к концу июня 2000 года и позже приблизительно до 7935 человек
Estaba previsto que para final de junio de 2003 se designarían 364 vehículos para pasar a pérdidas.
Ожидается, что к концу июня 2003 года будут подлежать списанию 364 автотранспортных средства.
La aplicación plena está prevista para finales de junio de 2009.
Ожидается, что данная рекомендация будет выполнена в полном объеме к концу июня 2009 года.
Está previsto que la cuestión se resuelva para finales de junio de 2009.
Ожидается, что такая договоренность будет достигнута к концу июня 2009 года.
Gracias a ello para finales de junio de 2006 el número acumulado para Asia alcanzó 985.
Тем самым к концу июня 2006 года общее число таких договоров по Азии достигло 985.
La Comisión ha señalado que está resuelta a terminar su misión para finales de junio de 2004.
Комиссия заявила, что она намерена завершить выполнение возложенной на нее задачи к концу июня 2004 года.
Para finales de junio de 1998 se habían repatriado un total de 5.595 refugiados con la asistencia del ACNUR.
По состоянию на конец июня 1998 года с помощью УВКБ было репатриировано в общей сложности 5595 беженцев.
Además, se prevé que Bélgica despliegue para finales de junio una aeronave C-130,
Кроме того, ожидается, что Бельгия предоставит к концу июня один самолет С130,
regional convocada por el Relator Especial sobre la tortura, prevista para finales de junio de 2011 en Santiago(Chile).
которая будет организована Специальным докладчиком по вопросу о пытках в конце июня 2011 года в Сантьяго- де- Чили.
dice que su delegación aguarda con interés la eliminación gradual de todo el personal proporcionado gratuitamente del tipo II para finales de junio de 1999.
его делегация надеется, что поэтапное сокращение безвозмездно набранного персонала категории II будет завершено к концу июня 1999 года.
el vendedor subsanase los defectos alegados a más tardar para finales de junio de 2006.
расторгнет договор, если продавец не устранит выявленные неисправности к концу июня 2006 года.
prevista para finales de junio de 1995.
которое запланировано на конец июня 1995 года.
junio de 2006, de modo que el número total de TDT celebrados para finales de junio de 2006 fue de 326.
заключили 13 новых ДИДН, и в итоге к концу июня 2006 года общее число подписанных ими ДИДН составило 326.
alcanzó los 36.059 para finales de junio de 2011, lo que representa un incremento de 15. 554.
достигло 36 059 человек к концу июня 2011 года, что свидетельствует об увеличении их числа на 15 554 человека.
Результатов: 830, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский