PARA LA PRESENTACIÓN DEL INFORME - перевод на Русском

для представления доклада
para presentar el informe
para informar
para la presentación del informe

Примеры использования Para la presentación del informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se expresó la opinión de que el plazo de tres meses fijado para la presentación del informe de la comisión de conciliación parecía poco realista
было выражено мнение о том, что установленный трехмесячный период представления доклада согласительной комиссии нереален и что представлялось бы достаточным,
Procedimiento para la presentación del informe sobre la labor del Grupo de Expertos y del proyecto revisado de directrices sobre las mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales para su examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su tercera reunión.
Процесс представления доклада о работе Группы экспертов и представления пересмотренного проекта руководящих принципов, касающихся наилучших имеющихся методов, и предварительного руководства по наилучшим видам природоохранной деятельности для рассмотрения Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции на ее третьем совещании.
los miembros del Consejo se reunieron el 13 de septiembre para recibir información del Secretario General y para la presentación del informe de la misión del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Namibia.
на направление таких сил, члены Совета встретились 13 сентября для заслушания информации Генерального секретаря и представления доклада миссии Совета Безопасности Постоянным представителем Намибии.
El Comité, tras llegar a la conclusión de que durante el examen del informe de Sudáfrica se ha proporcionado información suficiente sobre el período de siete años transcurrido desde la fecha prevista para la presentación del informe inicial, decide pedirle que presente su segundo informe periódico antes del 31 de diciembre de 2009.
Комитет, придя к выводу о том, что в ходе рассмотрения доклада Южной Африки была представлена достаточная информация, охватывающая семилетний период задержки в представлении первоначального доклада, постановил предложить представить второй периодический доклад к 31 декабря 2009 года.
El Comité invita al Estado parte a que se plantee la posibilidad de presentar dichos informes según el procedimiento simplificado de presentación de informes, con arreglo al cual el Comité elabora una lista de cuestiones al menos un año antes de la fecha prevista para la presentación del informe o los informes combinados del Estado parte.
Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть возможность представления вышеуказанных докладов в соответствии с упрошенной процедурой представления докладов Комитету, согласно которой Комитет готовит перечень вопросов не менее чем за один год до установленной даты представления доклада/ объединенных докладов государства- участника.
Si bien en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 se han incluido recursos para las actividades de la Experta independiente por un monto de 91.600 dólares, no se han incluido créditos para la presentación del informe a la Asamblea General, como se solicita en la resolución 21/10.
Хотя в бюджете по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов предусмотрены ассигнования на деятельность Независимого эксперта( 91 600 долл. США), в нем не предусмотрены средства на покрытие расходов, связанных с представлением доклада Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 21/ 10.
el Presidente expuso las modalidades de intervención en el diálogo interactivo con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en relación con el tema 4 de la agenda, que serían de 10 minutos para la presentación del informe por el titular del mandato,
2011 года Председатель изложил следующий регламент проведения интерактивного диалога с мандатариями специальных процедур в соответствии с пунктом 4 повестки дня: десять минут для представления доклада мандатарием, пять минут для заинтересованных стран,
10 minutos para la presentación del informe por el titular del mandato,
10 минут для представления доклада мандатарием, 5 минут для заинтересованных стран,
En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, el Presidente revisó las disposiciones aplicables a las intervenciones en el diálogo interactivo sobre los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en relación con el tema 4 de la agenda, que serían de 10 minutos para la presentación del informe por el titular del mandato,
На 22- м заседании 15 марта 2010 года Председатель установил следующий регламент проведения интерактивного диалога с мандатариями специальных процедур по пункту 4 повестки дня: десять минут для представления доклада мандатарием, пять минут для заинтересованных стран,
Además, la División declaró que la falta de información adecuada dificultaba la determinación de los montos gastados en diversas esferas, entre ellas viajes, consultores y otros contratistas, y que la secretaría de Hábitat II no había respetado el plazo fijado por la División para la presentación del informe en marzo de 1997,
Кроме того, он заявил, что отсутствие надлежащей информации затруднило определение сумм, израсходованных по таким статьям, как поездки, консультанты и прочие подрядчики, и что секретариат Хабитат II не смог соблюсти установленный Отделом срок представления отчетности( март 1997 года),
en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo ha convenido en el plazo del 18 de abril de 2006 para la presentación del informe de la Comisión a la Asamblea General ante la insistencia de la Unión Europea,
выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа согласилась принять установленный на 18 апреля 2006 года срок для представления доклада Генеральной Ассамблее по настоянию Европейского союза,
El actual formulario para la presentación de los informes nacionales no ofrece ninguna orientación
Форма национальной отчетности в ее нынешнем виде не дает никаких ориентиров,
El formato para la presentación de los informes establecido en 1996 por el IPCC facilita la distinción entre las emisiones efectivas
Формат для представления отчетности, установленный МГЭИК в 1996 году, облегчает проведение различия между фактическими
asesoramiento para la elaboración de cuestionarios y reunión de datos para la presentación de los informes requeridos por los tratados de los derechos humanos.
сборе данных для целей подготовки докладов, представляемых в соответствии с международными договорами в области прав человека.
A ese respecto, se recordó que la Cuarta Conferencia de Examen había fijado el 31 de marzo de cada año como plazo para la presentación de los informes nacionales sobre el cumplimiento.
В этом отношении было упомянуто, что предельный срок для представления докладов о соблюдении был установлен четвертой обзорной Конференцией на 31 марта каждого календарного года.
La necesidad de establecer, por primera vez, directrices para la presentación de los informes del MM fue mencionada por el GTAH
Необходимость впервые установить руководящие принципы для отчетности ГМ была подчеркнута СРГ
Por consiguiente, se amplió el plazo para la presentación de los informes y el CRIC 3 se celebró en mayo de 2005 en lugar del otoño de 2004.
В связи с этим крайний срок для представления докладов был сдвинут, и третья сессия КРОК состоялась не осенью 2004 года, а в мае 2005 года.
Tomó nota de los arreglos para la presentación de los informes sobre los exámenes de mitad de período(DP/1994/6 y DP/1994/41);
Принял к сведению процедуры представления среднесрочных обзоров DР/ 1994/ 6 и( DР/ 1994/ 41);
La inmensa mayoría de los países(el 87%) dispusieron de suficientes conocimientos científicos y técnicos para la presentación de los informes.
Достаточные научные и технические знания для отчетности имеются в подавляющем большинстве стран( 87%).
Hay que fijar plazos estrictos para la presentación de los informes de los órganos subsidiarios que deba examinar la Quinta Comisión.
Устанавливаются твердые предельные сроки для представления докладов вспомогательных органов, которые требуют рассмотрения в Пятом комитете.
Результатов: 41, Время: 0.0559

Para la presentación del informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский