PARA PARTICIPAR PLENAMENTE - перевод на Русском

для полноценного участия
para participar plenamente
para la plena participación
для всестороннего участия
para la plena participación
para participar plenamente
в полной мере участвовать
a participar plenamente
plena participación
colaborar plenamente en
полного участия
plena participación
participar plenamente
participación cabal
для полноправного участия
para participar plenamente
для полномасштабного участия
para participar plenamente
для полного участия
para la plena participación
para participar plenamente
полнокровно участвовать
participar plenamente

Примеры использования Para participar plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La capacidad de los miembros para participar plenamente en las actividades del Consejo de Paz
Возможность всестороннего участия членов в деятельности Совета мира
Sin embargo, los procedimientos propuestos podrían ocasionar un aumento del número de Estados Miembros cuya capacidad para participar plenamente de las actividades de las Naciones Unidas se puede ver comprometida, situación que se debe evitar.
Вместе с тем применение предложенных процедур может иметь своим результатом увеличение числа государств- членов, не способных принимать полноценное участие в деятельности Организации Объединенных Наций, чего нельзя допустить.
en la sociedad y fortalecerán la capacidad de las mujeres para formar familias saludables, así como para participar plenamente en el desarrollo social y económico.
предоставят женщинам больше возможностей для создания благополучных семей, а также полноценного участия в социально-экономическом развитии.
lo que limita aún más su capacidad para participar plenamente en los procesos de desarrollo
дополнительно ограничивает их возможности в плане всестороннего участия в процессе развития
consolidar la capacidad de las mujeres y de los grupos de mujeres para participar plenamente en esos procesos y promover la comprensión del papel esencial de la mujer.
женских групп в плане полномасштабного участия в этих процессах, а также в деле поощрения понимания существенно важной роли женщин.
Sólo cabe esperar que ese instrumento ofrezca un mecanismo que permita a los pueblos indígenas disponer de libertad para participar plenamente, sin temer represalias,
Нам остается только надеяться на то, что этот инструмент явится тем механизмом, который даст коренным народам возможность полноценного участия в жизни и развитии своих стран,
la confianza en sí misma que necesita para participar plenamente en el proceso de desarrollo.
формирования у них чувства уверенности в своих силах, чтобы всесторонне участвовать в процессе развития.
debe luchar para participar plenamente en la sociedad y para que se le considere persona empoderada.
будут стремиться к полноценному участию в жизни общества и к расширению своих прав и возможностей.
los intereses de aquellos que tropiezan con obstáculos para participar plenamente en la sociedad;
кто сталкивается с трудностями в процессе всестороннего участия в жизни общества;
limita la capacidad de la mujer para participar plenamente en el mercado de trabajo.
ограничивает возможности женщин в полной мере участвовать в рынке труда.
al nivel local y que se habilite a los ciudadanos para participar plenamente en el gobierno local.
расширит возможности граждан в плане всестороннего участия в работе местных органов управления.
sociales y económicas óptimas para participar plenamente en la res publica.
экономические условия, с тем чтобы в полной мере участвовать в res publica( общем деле).
Asegurar que los niños pequeños con discapacidad tengan igualdad de oportunidades para participar plenamente en la vida educativa
Обеспечить, чтобы дети- инвалиды младшего возраста располагали равными возможностями для полноценного участия в образовательном процессе
obtener los medios para participar plenamente en sus comunidades.
получить возможности для всестороннего участия в жизни их общин.
el apoyo que necesiten para participar plenamente en la vida de la comunidad,
необходимые им для полноценного участия в жизни общества,
pueblos indígenas), para participar plenamente en todos los aspectos de la sociedad.
коренного населения) в полной мере участвовать во всех аспектах жизни общества.
las condiciones necesarias para participar plenamente en el proceso político.
необходимые для полноценного участия в политическом процессе.
para unas ciudades adaptadas a las personas de edad" para ofrecer un marco a las políticas, los servicios y las estructuras relacionadas con el entorno físico y social que apoyarán y">habilitarán a esas personas para un envejecimiento activo y para participar plenamente en la sociedad.
позволит обеспечить процесс активного старения и полного участия в жизни общества.
limitaciones a su capacidad para participar plenamente en la sociedad y desarrollar todo su potencial;
ограничение их возможностей для полноценного участия в жизни общества или развития и реализации их потенциала;
los otros partidos deberían aprovechar la oportunidad que se les brinda para participar plenamente en la construcción de las instituciones futuras del Sudán.
другие партии воспользовались предоставленной им возможностью в полной мере участвовать в формировании будущих институтов Судана.
Результатов: 83, Время: 0.1072

Para participar plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский