PARA TIPIFICAR COMO DELITO - перевод на Русском

чтобы признать в качестве уголовно наказуемого
para tipificar como delito
для криминализации
para penalizar
para tipificar como delito
para la penalización
para criminalizar
para la criminalización
чтобы квалифицировать в качестве уголовного правонарушения
para tipificar como delito
чтобы признать в качестве преступлений
para tipificar como delito
чтобы признать в качестве уголовно наказуемых
para tipificar como delito
чтобы криминализировать
чтобы криминализовать

Примеры использования Para tipificar como delito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito la participación como cómplice en un delito tipificado con arreglo al párrafo 1 del presente artículo.
которые могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
el Consejo de Seguridad dispone la base para tipificar como delito la incitación a los actos de terrorismo
Совета Безопасности дает основу для криминализации подстрекательства к совершению террористических актов
Por ejemplo, en la región del Mekong la COMMIT ha sido muy activa en la promoción de la creación de marcos jurídicos nacionales para tipificar como delito la trata, prever penas apropiadas,
Например, КОММИТ в районе реки Меконг особенно активно способствовала заложению национальной правовой базы для криминализации этой торговли, введения соответствующих мер наказания,
Cada Estado Parte adoptará también las medidas que sean necesarias para tipificar como delito la participación como cómplice en un delito tipificado con arreglo al presente artículo.
Каждое государство- участник также принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей статьей.
se estaban aprobando leyes para tipificar como delito la violencia doméstica, de conformidad con la recomendación del Comité de Derechos Económicos,
планируется ли ввести законодательство для криминализации насилия в семье в соответствии с рекомендацией Комитета по экономическим, социальным
administrativas que sean necesarias para tipificar como delito el blanqueo de todo tipo de producto derivado de los delitos enunciados en los artículos… artículos sobre penalización de la presente Convención.
административные меры с тем, чтобы криминализовать отмывание всех видов доходов, которые были получены от преступлений, указанных в статьях[…][ статьи о криминализации] настоящей Конвенции.
Los Estados deben promulgar leyes para tipificar como delito el contrabando y la trata de personas
Государствам следует принять законодательство для криминализации незаконного провоза
Por último, se pide a los Estados que adopten legislación para tipificar como delito el matrimonio forzado en el contexto de la trata de personas
Наконец, государствам необходимо принимать законодательство для криминализации принудительных браков в контексте торговли людьми
Belarús recomendó a México que: c adoptara disposiciones para tipificar como delito la trata de personas en todas las partes constitutivas de la Federación
Беларусь рекомендовала Мексике с принять меры для криминализации торговли людьми во всех частях Федерации
han tomado medidas para tipificar como delito la financiación del terrorismo.
не приняли мер для криминализации финансирования терроризма.
Adoptar todas las medidas necesarias para tipificar como delito la violencia contra las mujeres
Принять все необходимые меры по криминализации насилия в отношении женщин
Otro protocolo aprobado en 1997 incluía disposiciones para tipificar como delito el blanqueo de ganancias originadas por la corrupción,
Еще один протокол, принятый в 1997 году, содержал положения, предусматривающие криминализацию отмывания доходов, полученных в результате коррупции,
Estudiar la posibilidad de ampliar el alcance de la legislación vigente para tipificar como delito la ocultación o retención continua de cualquier bien procedente de un delito comprendido en la Convención contra la Corrupción.
Рассмотреть вопрос о расширении сферы действующего законодательства в целях криминализации сокрытия или непрерывного удержания любого имущества, полученного в результате любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией против коррупции;
Recordando que el artículo 4 de la Convención exige que los Estados partes tomen las medidas necesarias para tipificar como delito la desaparición forzada, el Comité alentó a los Estados partes a que modificaran su legislación nacional en consecuencia.
Напомнив, что статья 4 Конвенции требует того, чтобы государства- участники криминализировали насильственные исчезновения, Комитет призвал государства- участники соответственно изменить их национальные законы.
todos los Estados deben establecer eficaces medidas jurídicas y reglamentarias nacionales para tipificar como delito la proliferación de armas de destrucción masiva,
все государства должны ввести в действие эффективные регулирующие национальные меры по криминализации распространения оружия массового уничтожения,
Todos esos procesos han llevado al Senegal a elaborar un plan de acción nacional sobre la reforma jurídica para tipificar como delito los castigos corporales
Все эти процессы привели к тому, что Сенегал занялся разработкой национального плана действий проведению правовой реформы с целью криминализации телесных наказаний
al afirmar que corresponde a los Estados tomar medidas para tipificar como delito y enjuiciar los casos de corrupción.
государствам надлежит обеспечивать принятие мер в целях осуществления криминализации и судебного преследования по фактам коррупции.
se examine la legislación nacional para tipificar como delito la violencia doméstica(Suecia).
ему рекомендуется пересмотреть внутреннее законодательство в целях криминализации насилия в семье.( Швеция).
de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometa intencionalmente,
какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого, когда оно совершается умышленно,
Promulgar disposiciones legislativas específicas para tipificar como delito los castigos corporales(no sólo los abusos)
Принять конкретные законодательные меры для криминализации телесных наказаний( не только жестокого обращения)
Результатов: 90, Время: 0.1205

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский