PARTICIPAN ACTUALMENTE - перевод на Русском

настоящее время участвуют
participan actualmente
participan ahora
настоящее время занимаются
participan actualmente
se dedican ahora
están trabajando actualmente
está trabajando
están realizando
участвуют сейчас
сегодня участвует
сейчас занимаются

Примеры использования Participan actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero varias Partes participan actualmente en conflictos armados utilizando artefactos explosivos.
несколько сторон в настоящее время вовлечены в вооруженные конфликты с применением взрывных боеприпасов.
cerca de 2.000 soldados desmovilizados participan actualmente en proyectos de efectos rápidos,
предоставленной МПП, около 2000 демобилизованных военнослужащих в настоящее время охвачены проектами, быстро приносящими результаты,
reemplazarse el elevado número de instituciones que participan actualmente en el proceso por un único órgano o un número limitado de órganos.
большое количество учреждений, в настоящее время вовлеченных в этот процесс, необходимо заменить единой инстанцией или ограниченным количеством инстанций.
resultado de una iniciativa conjunta del Japón y de la Comunidad Europea, en el que participan actualmente más de 80 países.
который был создан в 1992 году по совместной инициативе Японии и ЕС и в котором ныне участвует более 80 стран.
elemento clave para reforzar la cooperación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales que participan actualmente como observadoras en la labor del Comité Permanente
ПАРИНАК играет ключевую роль в деле укрепления сотрудничества между УВКБ и НПО, которые в настоящее время участвуют в качестве наблюдателей в деятельности Постоянного комитета
apoyado por los Estados Unidos de América en el que participan actualmente tres países, relativo al fortalecimiento de la creación de inventarios y la adopción de decisiones sobre gestión de riesgos en relación con el mercurio.
управления связанными с ней рисками, который в настоящее время охватывает три страны и осуществляется при поддержке Соединенных Штатов Америки.
regionales y subregionales que participan actualmente en la lucha mundial contra el terrorismo,
субрегиональных организаций, которые в настоящее время участвуют в глобальной борьбе с терроризмом,
Pide al Secretario General que consulte con las organizaciones que participan actualmente en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas a fin de asegurar una transición sin tropiezos hacia otro sistema de su elección,
Просит Генерального секретаря провести консультации с организациями, которые в настоящее время участвуют в Административном трибунале Организации Объединенных Наций, в целях обеспечения упорядоченного
Habida cuenta de la gran cantidad de asociados que participan actualmente en la cooperación en relación con cuestiones que repercuten sobre la protección
Учитывая многообразие партнеров, которые в настоящее время участвуют в сотрудничестве по вопросам, затрагивающим защиту и безопасность беженцев,
todos los demás extranjeros armados que participan actualmente en una guerra cruenta contra las fuerzas armadas del Estado Islámico del Afganistán abandonen inmediatamente el territorio afgano;
все остальные вооруженные иностранные граждане, которые в настоящее время участвуют в агрессивной войне против вооруженных сил Исламского Государства Афганистан, немедленно ушли со всех афганских территорий;
y algunos países participan actualmente en actividades de control externo de la calidad.
и некоторые страны в настоящее время участвуют во внешнем контроле качества.
A fin de abordar la cuestión del cambio climático, los 12 Estados miembros de la CARICOM participan actualmente, entre otras cosas, en la ejecución de un proyecto regional sobre planificación en el Caribe para la adaptación al cambio climático mundial,
В рамках решения вопроса об изменении климата 12 стран-- членов КАРИКОМ участвуют сегодня, в частности, в осуществлении регионального проекта<< Карибский проект по
Por consiguiente, la Junta recomendó a los Estados que participan actualmente en el Registro que alentaran a otros Estados,
В связи с этим Совет рекомендовал государствам, которые в настоящее время участвуют в Регистре, поощрять другие государства,в нем и предлагать этим государствам содействие в целях решения политических и технических проблем, связанных с представлением докладов.">
regionales y subregionales que participan actualmente en la lucha mundial contra el terrorismo,
субрегиональным организациям, которые в настоящее время принимают участие в глобальной борьбе с терроризмом,
entre las que se encuentran los representantes de los trabajadores y los empresarios, participan actualmente en la elaboración de una nueva política sobre el mercado laboral en Curaçao, con el fin de incrementar las oportunidades de trabajo de los jóvenes
включая представителей трудящихся и работодателей, в настоящее время участвуют в выработке новой политики в отношении рынка рабочей силы на Кюрасао с целью расширения возможностей для молодежи
Instaron a los países que participan actualmente en la producción o el transporte de desechos nucleares a adoptar medidas encaminadas al fortalecimiento de la cooperación internacional para poder asegurar el cumplimiento de las medidas de seguridad para el transporte de material radiactivo,
Они настоятельно призвали страны, участвующие в настоящее время в производстве и транспортировке ядерных отходов, принять меры, направленные на укрепление международного сотрудничества, в целях соблюдения мер безопасности в перевозке радиоактивных материалов, особенно мер,
organismos internacionales que participan actualmente en la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles,
международными органами, в настоящее время принимающие участие в Инициативе по Партнерству в области мобильных телефонов,
puesta en marcha en 2008 por The Nature Conservancy, participan actualmente Antigua y Barbuda,
начатая в 2008 году организацией<< Охрана природы>>, в настоящее время охватывает Антигуа и Барбуду,
Como país que aporta contingentes que participan actualmente en varias operaciones de las Naciones Unidas, Malasia se congratula de la iniciativa
Как страна, предоставляющая войска, в настоящее время участвующие в различных операциях Организации Объединенных Наций,
En el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz en que participan actualmente las Fuerzas Armadas de España,
В рамках миротворческих операций, в которых в настоящее время принимают участие испанские вооруженные силы,
Результатов: 52, Время: 0.1166

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский