PARTIR DE LA INFORMACIÓN FACILITADA - перевод на Русском

на информации представленной

Примеры использования Partir de la información facilitada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
1 caso fue esclarecido a partir de la información facilitada por el Gobierno, y 457 casos siguen sin resolver.
один случай был выяснен на основе информации, представленной правительством, и 457 случаев остаются невыясненными.
205 casos se han esclarecido a partir de la información facilitada por el Gobierno y 172 casos siguen sin resolver.
205 случаев были выяснены на основе информации, представленной правительством, и 172 случая остаются невыясненными.
12 casos fueron esclarecidos a partir de la información facilitada por el Gobierno y 19 casos siguieron sin resolver.
12 случаев были выяснены на основе информации, представленной правительством, и 18 случаев остаются невыясненными.
11 se han esclarecido a partir de la información facilitada por el Gobierno y siguen 7 sin resolver.
11 случаев были выяснены на основе информации, представленной правительством, и 7 случаев остаются невыясненными.
135 se han aclarado a partir de la información facilitada por el Gobierno, y 14 se han suspendido.
135 случаев были выяснены на основе информации, представленной правительством, и рассмотрение 14 случаев было прекращено.
una sección destinada al análisis mundial trata de la situación actual de los indicadores del desempeño pertinentes desde una perspectiva mundial, a partir de la información facilitada por los países Partes afectados
относящемуся к этой оперативной цели( см. главы II, III, IV и V ниже), в разделе, посвященном глобальному анализу, на основе информации, представленной затрагиваемыми и развитыми странами- Сторонами,
Las estimaciones que figuran en el presente informe se basan en los datos obtenidos fundamentalmente a partir de la información facilitada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas,
Представленные в настоящем докладе оценочные показатели основываются на данных, рассчитанных главным образом на основе информации, представленной организациями системы Организации Объединенных Наций,
A partir de la información facilitada por su misión sobre el terreno, una de las delegaciones comunicó
Одна из делегаций на основании информации, полученной от ее полевой миссии,
6.530 casos fueron esclarecidos a partir de la información facilitada por el Gobierno, 378 casos fueron considerados como duplicaciones por el Grupo de Trabajo,
6 530 случаев были выяснены на основе информации, представленной правительством, 378 случаев были сочтены Рабочей группой включенными повторно
A partir de la información facilitada en la presente nota,la labor emprendida por otras organizaciones, a fin de definir una estrategia coordinadora y cooperativa adecuada.">
На основе информации, представленной в настоящей записке,
Partiendo de la información facilitada por Abu Al-Enain,
На основе информации, представленной компанией" Абу
realizados en dos ámbitos, a saber: a el establecimiento de directrices sobre los sistemas de protección nacionales, partiendo de la información facilitada por los Estados Miembros;
a в разработке руководящих принципов в отношении национальных систем защиты на основе информации, поступающей от государств- членов;
Este caso fue esclarecido posteriormente a partir de la información facilitada por las fuentes.
Этот случай впоследствии был прояснен на основании информации, представленной источниками.
El caso fue esclarecido posteriormente a partir de la información facilitada por las fuentes.
Обстоятельства этого случая впоследствии удалось выяснить на основании информации, представленной источниками.
Para 11 actividades no fue posible determinar la duración a partir de la información facilitada.
По одиннадцати мероприятиям установить продолжительность их осуществления на основании представленной информации не удалось.
A partir de la información facilitada en los informes iniciales se han establecido las cantidades atribuidas a 36 Partes en el primer período de compromiso.
На основе информации, предоставленной в первоначальных докладах, установленные количества на первый период действия обязательств были определены для 36 Сторон.
De los 85 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 37 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 48 a partir de la información facilitada por la fuente.
Из 85 случаев, проясненных Рабочей группой, 37 были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а 48- информации, поступившей от источника.
Los informes sobre el Territorio que se presentan a los organismos internacionales son elaborados por el Gobierno del Reino Unido a partir de la información facilitada por el Gobernador y el Comisionado.
Доклады территории международным органам подготавливаются правительством Соединенного Королевства с использованием информации, предоставляемой губернатором и комиссаром.
que tres cuartas partes de ellos se han obtenido a partir de la información facilitada por poblaciones indígenas.
три четверти таких препаратов были разработаны на основе информации, полученной от коренных народов.
De los 87 casos esclarecidos anteriormente por el Grupo de Trabajo, 44 lo fueron en base a la información proporcionada por la Administración y 43 a partir de la información facilitada por la fuente.
Из 87 случаев, выясненных ранее Рабочей группой, обстоятельства 44 были выяснены благодаря информации, представленной правительством, и 43 благодаря сведениям, поступившим из других источников.
Результатов: 227, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский