PERDONARA - перевод на Русском

простить
perdonar
perdones
disculpar
excusar
condonar
lo siento
пощадить
perdonara
salvar
dejar a
у прощения
perdón
disculpas
perdone
lo siento
lo lamento
простит
perdonará
perdón
disculpará
va a perdonarme
простил
perdonó
perdones
простила
perdonó
perdones
прощения
perdón
disculpas
perdone
me disculpe
lo siento
condonación
lamento
perd
clemencia

Примеры использования Perdonara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que acudí a Norman y le rogué que perdonara la deuda.
Поэтому я пошла к Норману и умоляла простить долг.
¿Qué tal si te perdonara todo?
Как насчет… Я прощаю тебя… за все?
¿Y si me perdonara?
Если я прощу себя?
Sí, Dave Williams quería que todo el mundo le perdonara.
Да. Дэйв Вильямс хотел, чтобы все его простили.
Ojalá tu hermana perdonara tan fácilmente.
Хотел бы я, чтобы и твоя сестра так легко прощала.
quisiera que me perdonara.
Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
¿Quién dijo que lo perdonara?
Кто разрешал его прощать?
Usted no tiene que lo perdonara.
Тебе не нужно прощать его.
Lorraine suplicó a Rodney que perdonara la vida del tipo.
Лорейн умоляла Родни сохранить жизнь этому парню.
Esperaba que os perdonara.
Я надеялась, что она вас простит.
Presionaste al gobernador para que lo perdonara.
Вы надавили на губернатора, чтобы его помиловали.
Aunque no esperará a que te perdonara, o a Damon.
Хотя я не думаю, что она простит тебя или Деймона.
Fuimos con Bosco y le pedimos que perdonara a Jane, pero no lo hizo.
Мы ходилили к Боско и просили его отпустить Джейна, но он не соглашается.
rogándole a la mujer que le perdonara.
прося женщину о прощении.
Godric se me apareció y me pidió que perdonara a Russell.
Годрик явился мне и попросил меня спасти Рассела.
¿Y si la muerte tuviera corazón y te perdonara?
И полагаешь Что смерть имеет сердце, чтобы полюбить и отпустить тебя?
No solo para que él me perdonara, sino para perdonarme a mí misma.
Но не только ему нужно простить меня, но и мне необходимо, простить себя.
Yo le pediría que me perdonara por ser su madre
Я бы попросила у него прощения, за то что я, его мать, даже не догадывалась о том,
Después de lo que hiciste,¿cómo se puede pensar que lo perdonara?
ты вообще можешь думать о том, чтобы простить его?
mi enfisema pudiera terminarme antes de pedirle que me perdonara y decirle que la amo.
эмфизема прикончит меня до того, как я попрошу у нее прощения и скажу, что люблю ее.
Результатов: 71, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский