PERO ACABAS DE - перевод на Русском

но ты только
pero acabas de
ты только что
acabas de
acabás
только что
acaba de
recién

Примеры использования Pero acabas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo siento, pero acabas de decirlo… hace 10 segundos.
Извини, но ты это сказал… секунд десять назад.
Pero acabas de ser rechazado.
Но тебя только что отвергли.
Pero acabas de decir.
Но ты только что сказал.
No lo sabes, pero acabas de delatarte.
Ты этого не поняла, но ты только что прокололась.
No me pongo de su lado, pero acabas de contarme que perjudicaste con pruebas la investigación de un homicidio.
Я не на их стороне, но ты только что сказал мне, что сфабриковал улики в деле об убийстве.
No es que esté celosa ni nada pero acabas de recibir un halago de David Downey.
Не то чтобы я завидовала, но ты только что получил высокую оценку от доктора Дауни.
Está bien, eso sonó arrogante, pero acabas de decir que mi cable no funcionará.
Ладно, это прозвучало немного тщеславно, но ты только что сказала, что мой провод не заработает.
No sé cuánto vamos a tener que estar aquí, pero acabas de entrar en mi lista.
Я не знаю, как долго мы собираемся быть здесь, но ты только что попал в мой список.
Stan, pero acabas de hacer un enemigo poderoso.
Стэн, но ты только что нажил себе влиятельного врага.
Pero acabas de ver lo fácil que es lanzar un globo y hacerlo subir. Una vez más es el poder de Internet:
Но только посмотрите, как легко и быстро запустить в небо воздушный шар. Кстати,
Pero acabamos de marcharnos de allí.
Но мы только что покинули ее.
He estado intentando ayudarla, pero acaba de ocurrir una cosa rarísima.
Я пыталась ей помочь, но сейчас произошла очень странная вещь.
Pero acabamos de sentarnos.
Но мы только что сели.
Pero acabamos de encontrar a Karl Foster muerto en la cuadra de Becky.
Но мы только что нашли мертвого Карла Фостера в стойле у Бекки.
Sí, pero acabo de aceptar un puesto en Recursos Humanos.
Да- а, но я только что получила работу, связанную с человеческими рессурсами.
Puede que te moleste pero acabamos de contratar a tu mujer como cliente.
Не хотел расстраивать, мы только что подписали контракт с твоей женой.
Pensé en eso, pero acabo de pintar el pasillo.
Я думала об этом, но я только недавно покрасила коридор.
Sí, pero acabamos de salir de debajo de Lockhart y Gardner.
Да, но мы только что избавились от давления Локхарт/ Гарднер.
Sí, pero acaba de llamarme mi representante.
Да. Мне только что звонил агент.
Lo entiendo pero acabamos de llegar de la boda de Hoyt.
Я понимаю… но мы только что вернулись со свадьбы Хойта.
Результатов: 40, Время: 0.0883

Pero acabas de на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский