PERO SUPONGO QUE - перевод на Русском

но я думаю
но я полагаю
но я так понимаю что

Примеры использования Pero supongo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero supongo que esa es una de las razones por las que estamos aquí.
Но я полагаю, что это- одна из причин нашего прибытия сюда.
Pero supongo que todos hacemos cosas estúpidas cuando estamos enamorados.
Но думаю, что когда влюбляешься- ведешь себя глупо.
Pero supongo que podía agarrarse a su inocencia un poco más.
Но я догадываюсь, что они могли держаться за свою невинность немного дольше.
Pero supongo que esta pregunta no tiene relación con el asunto.
Но полагаю, что этот вопрос не имеет отношения к делу.
Pero supongo que ellos han vuelto a casa sin mí.
Но полагаю, что им пришлось вернуться без меня.
Pero supongo que lo tienes todo bajo control.
Но я думаю что у тебя все под контролем.
Pero supongo que eso no ocurrirá.
Но я думаю, что этого не произойдет.
Pero supongo que está en el cielo.
Но предполагаю, что она в раю.
No pregunté, pero supongo que sí.
Я не спрашивал, но полагаю, что да.
Sí. Quiero decir, soy nuevo en esto pero supongo que sí.
Я хоть и новичок, но, думаю, что да.
Pero supongo que ahora no tiene sentido.
Но думаю, что в этом теперь нет никакого смысла.
Sí, pero supongo que podremos ir en otro momento.
Да, но думаю, что мы поедем туда в другое время.
Pero supongo que eso es vivir en democracia.
Но похоже, что такова жизнь в демократическом мире.
Pero supongo que no es lo que estabais buscando.
Но я полагаю, что это не то, что вы ищите.
Pero supongo que todo salió bien.
Но полагаю, что все прошло замечательно.
Pero supongo que perdí esa discusión hace tiempo
Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно,
Pero supongo que solo me gusta ayudar a la gente.
А мне кажется, что я просто помогаю людям.
NUEVA YORK Pero supongo que hoy en día es difícil encontrar empleados eficientes.
Но я полагаю, что сегодня всем сложно найти хороших работников.
Pero supongo que esa es la cuestión.
Но я думаю, что в этом то все и дело.
Yo también, pero supongo que nunca lo sabremos.
Мне тоже. Но думаю мы никогда это не узнаем.
Результатов: 173, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский