PLANEADOS - перевод на Русском

запланированных
previstas
programadas
planificadas
proyectadas
planeadas
планирования
planificación
planificar
programación
запланированные
previstas
programadas
planificadas
proyectados
planeadas
запланированной
prevista
planificadas
programadas
proyectada
planeadas
ha de celebrarse

Примеры использования Planeados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
alcance de los trabajos planeados para el siguiente período de sesiones(párr. 190).
объем работы, планируемой на следующую сессию( пункт 190).
de hecho, planeados por Isabella Stone.¿Cómo?
которые на самом деле сделала Изабелла Стоун?
La investigación del Consejo Asesor no ha demostrado que los errores detectados en las esterilizaciones fueran planeados, sistemáticos e intencionados.
Расследование, проведенное Консультативным советом, показало, что выявленные ошибки, имевшие место при стерилизации, не были спланированными, систематическими или преднамеренными.
las zonas de retorno y los proyectos de reintegración planeados por el ACNUR.
районах возвращения и планируемых УВКБ ООН проектах реинтеграции.
También se prestará la debida atención a los impactos medioambientales de los programas de diversificación actuales y planeados.
Должное внимание должно быть также обращено на экологические последствия существующих и планируемых программ диверсификации.
programación para los proyectos planeados y en ejecución.
программном обеспечении для планируемых и осуществляемых проектов.
ya han frustrado una serie de ataques planeados, incluidos algunos que se iban a perpetrar contra personas hambrientas en los centros de distribución de alimentos.
уже успешно пресекли ряд запланированных нападений, в том числе несколько террористических актов в центрах помощи голодающим.
La Comisión Consultiva recalca la necesidad de garantizar un estricto control presupuestario y aplicar programas cuidadosamente planeados para la financiación complementaria, teniendo en cuenta
Консультативный комитет отмечает необходимость обеспечения строгого бюджетного контроля и тщательного планирования программ, финансируемых за счет дополнительных средств,
por no haberse ejecutado tres proyectos planeados.
ремонт помещений>> в связи с невыполнением трех запланированных проектов.
reguladores los detecten antes y después de los atentados planeados.
административные органы как до, так и после запланированных нападений.
El Tribunal señaló que muchos ataques planeados por los terroristas se habían podido evitar gracias a investigaciones realizadas por las autoridades encargadas de la lucha contra el terrorismo,
Суд отметил, что многие нападения, запланированные террористами, были успешно предотвращены благодаря расследованию, проведенному органами по борьбе с терроризмом,
Este delito consiste en actos premeditados y planeados cometidos con la intención de destruir, en su totalidad
Это преступление представляет собой предумышленные и запланированные действия, совершенные с целью физического уничтожения,
en el número de personal al que hay que prestar apoyo han hecho que algunas de las actividades y proyectos planeados en el presupuesto para el período 2004/2005 no pudieran realizarse.
деятельности в целом и численности персонала, нуждающегося в поддержке, привели к тому, что некоторые мероприятия и проекты, запланированные в бюджете на 2004/ 05 год, не были завершены.
pese a que se prevé que continúen los ataques planeados contra objetivos de especial importancia seleccionados,
будут продолжаться запланированные нападения на отдельные наиболее заметные цели,
El gasto público en los proyectos planeados se mantuvo, e incluso se aceleró durante el año al concentrarse el Gobierno en la promoción del crecimiento económico
Государство продолжало осуществлять расходы по запланированным проектам, темпы роста которых возрастали в течение года, поскольку правительство сосредоточило свое внимание на поощрении экономического роста
habían sido planeados y ejecutados por mercenarios.".
были запланированы и осуществлены наемниками".
Tener en cuenta, en todos los programas y proyectos planeados y aplicados y en todas las medidas adoptadas,
Учитывать во всех планируемых и осуществляемых программах
Estos crímenes, en su mayoría, han sido planeados, financiados y ejecutados por organizaciones radicadas en territorio norteamericano que incluso se los han atribuido públicamente,
Большинство этих преступлений были спланированы, профинансированы и осуществлены организациями, располагающимися на территории США. Они даже открыто заявляли об этом, равно как военная подготовка их
Los proyectos planeados, que se basan en los recursos y se orientan a exportación,
Проекты, разрабатываемые с учетом имеющихся ре- сурсов
Por último, en cuanto a los objetivos planeados, las mediciones del rendimiento se pueden utilizar para evaluar con qué eficacia alcanza un organismo las metas que figuran en su plan estratégico a largo plazo.
Наконец, соотнесенные с плановыми целями показатели эффективности могут использоваться для оценки того, насколько эффективна деятельность учреждения по достижению целей, поставленных в его долгосрочном стратегическом плане.
Результатов: 87, Время: 0.3384

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский