PODRÁS VER - перевод на Русском

ты сможешь видеть
podrás ver
сможешь увидеть
puedes ver
можно увидеть
puedes ver
puede verse
puedes verlo
se puede observar
es posible ver
puede apreciarse
los carrilles
вы можете увидеть
pueden ver
pueden verla
ты можешь видеть
puedes ver
eres capaz de ver
puedes verlo
pueden observar
puedes mirar
сможешь посмотреть
podrás ver
сможешь понять
вы можете посмотреть
puedes ver
podría mirar
puede verlo

Примеры использования Podrás ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo podrás ver más tarde, pero no ahora.
Ты сможешь его увидеть, но не сейчас.
Podrás ver Nueva York.
Заодно посмотришь Нью-Йорк.
Podrás ver a Sofia cuando quieras.
Ты сможешь увидеться с Софией когда захочешь.
Con mis ojos, podrás ver mucho más.
А моими глазами ты можешь увидеть куда больше.
En los próximos días, Podrás ver que solo hay un tipo de justicia.
В ближайшие дни, ты увидишь, что есть только одна справедливость.
Ahora podrás ver los partidos y ella escribir una carta a su hermana.
Теперь вы можете смотреть матч, а она писать письмо своей сестре.
Como podrás ver no nos damos la vida padre aquí.
Как видишь, у нас тут не особо роскошная жизнь.
Esta vez podrás ver mi pasta.
И на этот раз ты можешь увидеть мое бабло.
Y luego podrás ver cuán lejos puedes ir realmente.
И тогда ты сможешь увидеть как далеко ты действительно сможешь зайти.
Y podrás ver la culminación del trabajo de mis vidas.
И вы увидите кульминацию работы всех моих жизней.
Si no lo haces, podrás ver cómo mataremos antes a toda tu familia.
Если нет, ты будешь смотреть, как сначала умрет твоя семья.
E irás luego camino al hospital donde podrás ver a tu familia.
Мы доставим вас в больницу, где вы сможете увидеться с семьей.
Dejaré tu nombre en la puerta y podrás ver mi actuación.
Я оставлю твое имя у входных дверей. Сможешь понаблюдать за моим представлением.
No te preocupes. Pronto podrás ver otra vez.
Ты скоро снова сможешь видеть.
Te estás enamorando de alguien a quien nunca podrás ver.
Ты уже влюбилась в того, кого даже ни разу не видела!
Una vez que llegues al océano, podrás ver la estatua.
Как дойдешь до океана, Увидишь статую.
Entonces, podrás verla.
тогда ты увидишь ее.
Si encuentras al Niño Emperador, podrás ver a tu hija".
Найти мальчишку императора, и я смогу увидеть дочь.
Cuando tengas un niño, finalmente podrás ver como luce tu corazón.
Когда у вас рождается ребенок, вы наконец видите как выглядит ваше собственное сердце.
Así podrás ver a Becky.
потом ты сможешь увидеть Бэки.
Результатов: 74, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский