PODRÍAN OBTENER - перевод на Русском

могут получить
pueden obtener
pueden recibir
pueden tener
pueden conseguir
pueden adquirir
pueden acceder
pueden beneficiarse
pueden solicitar
pueden lograr
pueden dar
смогут получить
podrán obtener
podrán tener
podrán recibir
puedan conseguir
могут извлечь
pueden obtener
pueden extraer
pueden aprovechar
можно получить
se puede obtener
puedes conseguir
se puede acceder
pueden consultarse
es posible obtener
puede solicitarse
se puede tener
se puede recibir
puede conseguirse
puede accederse
могут получать
pueden recibir
pueden obtener
pueden percibir
pueden acceder
pueden beneficiarse
pueden tener
pueden ganar
pueden solicitar
pueden adquirir
pueden conseguir
смогут получать
podrían obtener
podrán recibir

Примеры использования Podrían obtener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe se basa en la labor previa del Comité de Transporte Marítimo sobre las economías que podrían obtener los armadores y explotadores sin escrúpulos al utilizar buques no aptos para la navegación.
В его основу положена работа, проделанная ранее Комитетом по морскому транспорту по вопросу об экономии, которую могут получить неразборчивые судовладельцы и операторы посредством задействования субстандартных судов.
De este modo las empresas de países en desarrollo podrían obtener asistencia técnica,
Таким образом, компании развивающихся стран, подключаясь к производственной цепочке фирм, осуществляющих управление качеством продукции, могут получать техническую помощь
los combatientes podrían obtener ingresos de la explotación forestal ilegal;
В ином случае комбатанты смогут получать доходы от незаконных лесозаготовок.
los clientes podrían obtener los productos del UNICEF por conducto de una casa de ventas mundiales por catálogo.
клиенты смогут получать продукцию ЮНИСЕФ прямо со склада на основании распространяемого во всем мире каталога.
Los territorios no autónomos podrían obtener un sustancioso provecho del apoyo prestado por los organismos especializados de las Naciones Unidas,
Несамоуправляющиеся территории могли бы извлечь существенные выгоды из поддержки, оказываемой специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций,
Las empresas privadas aportan recursos financieros que los países en desarrollo no podrían obtener de otra manera, pero el acceso de la población al agua potable no debe depender exclusivamente de su poder adquisitivo.
Частные компании предоставляют финансовые ресурсы, которые развивающиеся страны не в состоянии мобилизовать иным способом, однако доступ людей к чистой воде не должен зависеть исключительно от их покупательной способности.
En el caso en que los países en desarrollo pudiesen saltarse la etapa correspondiente a los HCFC, podrían obtener beneficios comerciales
Развивающиеся страны, которым удастся миновать этап использования ГХФУ, смогут извлечь коммерческие выгоды
De hecho, se estima que los países en desarrollo podrían obtener 100.000 millones de dólares de los Estados Unidos para financiar su desarrollo
По подсчетам, развивающиеся страны могли бы получить 100 млрд. долл. США для финансирования своего развития, если бы развитые страны
Un complemento de esta faceta de la Conferencia sería la exposición espacial, donde las personas interesadas en productos y servicios concretos podrían obtener más información de los representantes de la industria
Продолжением этого компонента Конференции является космическая выставка, на которой можно будет получить дополнительную информацию о конкретных изделиях
los agricultores del Sur podrían obtener hasta 40.000 millones de dólares al año de la venta de sus productos a un mayor precio.
фермеры на Юге смогут зарабатывать до 40 млрд. долл. США в год от про- дажи своей продукции по более высоким ценам.
Dichos propietarios de viviendas sabían que con el aumento de los precios podrían obtener una ganancia, ya fuera vendiendo sus casas
Такие домовладельцы знали, что пока цены растут, они могут получить прибыль, либо продав свой дом, либо увеличив размер кредита,
Podrían obtener los fondos necesarios tomando más dinero en préstamo, pero esto no parece ser viable actualmente,
Они могли бы получить необходимые средства путем увеличения займов, однако в настоящее время это не представляется возможным;
las Naciones Unidas podrían obtener fondos de fuentes adicionales,
Организация Объединенных Наций могла бы обрести дополнительный источник финансирования,
aprovechar al máximo los beneficios que podrían obtener del proceso de globalización
максимально увеличить выгоды, которые они могли бы получать из процесса глобализации
sus ingresos son varias veces superiores a los que podrían obtener en sus propios países.
их доходы во много раз больше, чем они могли бы получить в их собственных странах.
Por lo que se ha asumido que bajo la Ley Patriota si el gobierno tuviera la menor sospecha de que estás involucrado en un delito o en el terrorismo podrían obtener mucha información sobre ti.
Патриотический акт предполагал, что если у правительства есть всего лишь подозрение в том, что вы причастны к преступлению или терроризму, они могут собирать о вас всю информацию.
Esa declaración destaca las utilidades en potencia que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podrían obtener cediendo algunas actividades a un contratista general que esté dentro del sistema de las Naciones Unidas
Это свидетельствует о потенциальных выгодах, которые организации системы Организации Объединенных Наций могут получить путем привлечения общего подрядчика из системы Организации Объединенных Наций, который смог освоить
en las circunstancias actuales nos parece adecuado que nos centremos en las propuestas que podrían obtener el amplio apoyo de los Miembros de las Naciones Unidas
в нынешних условиях мы считаем целесообразным сфокусировать наши усилия на тех предложениях, которые могут получить широкую поддержку членов Организации Объединенных Наций
las entidades certificadoras estarían expuestas a riesgos para los que no podrían obtener cobertura de seguro.
сертификационные органы будут сталкиваться с рисками, в отношении которых они не смогут получить страхового покрытия.
por lo que algunos países en desarrollo podrían obtener beneficios considerables abasteciendo ese mercado.
отдельные развивающиеся страны могут извлечь существенную выгоду из поставок на этот рынок.
Результатов: 71, Время: 0.1057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский