PONER EN MARCHA UN PROGRAMA - перевод на Русском

осуществления программы
ejecución del programa
aplicación del programa
ejecutar el programa
aplicar el programa
осуществить программу
cabo un programa
aplicar un programa
ejecutar un programa
emprender un programa
implementar un programa
poner en marcha un programa
poner en práctica el programa
aplique el programa
приступить к осуществлению программы
iniciar un programa
poner en marcha un programa
lanzar un programa
реализации программы
aplicación del programa
ejecución del programa
aplicar el programa
ejecutar el programa
puesta en práctica del programa
realización del programa
implementación de un programa
poner en marcha un programa
de la puesta en práctica del programa
начать программу
iniciara un programa
poner en marcha un programa
инициировать программу
начать реализацию программы

Примеры использования Poner en marcha un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con la aprobación de los Estados Miembros, el Secretario General debería poner en marcha un programa para designar entre 30 y 40 especialistas en participación de grupos interesados en las oficinas de los coordinadores residentes para
Генеральному секретарю с согласия государств- членов следует инициировать программу назначения 30- 40 специалистов по взаимодействию с контрагентами в представительствах координаторов- резидентов для оказания Организации Объединенных Наций
Con la aprobación de los Estados Miembros, el Secretario General debería poner en marcha un programa para designar entre 30 y 40 especialistas en participación de grupos interesados en las oficinas de los coordinadores residentes para ayudar a las Naciones Unidas
Генеральному секретарю с согласия государств- членов следует инициировать программу назначения 30- 40 специалистов по вопросам участия субъектов в состав канцелярий координаторов- резидентов для оказания Организации Объединенных Наций
construir 3 centros de rehabilitación y poner en marcha un programa de asistencia jurídica para niños en conflicto con la ley.
строительства 3 реабилитационных центров и осуществления программ правовой помощи детям- правонарушителям.
La firma de la Declaración de Principios en el marco del Comité y los esfuerzos para poner en marcha un programa de asistencia rápida en el marco de las actividades de consolidación de la paz,
Подписание в Комитете Декларации принципов и усилия по началу реализации программы оказания срочной помощи в рамках деятельности по миростроительству с особым упором,
directrices que servirán para poner en marcha un programa de capacitación destinado a quienes han de administrar el nuevo sistema.
руководящих принципов для начала осуществления программы подготовки тех, кто будет обеспечивать функционирование новой системы.
a fin de una vez por todas poner en marcha un programa de trabajo.
раз и навсегда положить начало программе работы.
el reprocesamiento del combustible gastado del reactor de agua pesada a presión le ha permitido a la India poner en funcionamiento satisfactoriamente durante dos decenios un reactor reproductor rápido de ensayo y poner en marcha un programa comercial de reproductores rápidos.
переработка полученного в ходе эксплуатации PHWR отработанного топлива позволила Индии успешно ввести в строй экспериментальный вариант рассчитанного на двадцать лет реактора- размножителя на быстрых нейтронах, а также приступить к реализации программы коммерческого использования таких реакторов.
establecieron una alianza de colaboración para preparar y poner en marcha un programa de capacitación especializada sobre derechos humanos
неправительственными организациями сформировали партнерства для разработки и осуществления программы специального обучения по вопросам прав человека
vuelven a tener lugar deberán necesariamente constituir los cimientos de una construcción que nos permita organizar y poner en marcha un programa de trabajo acordado por todos
им суждено повториться, должны непременно заложить тот фундамент, на который нам надлежит опереться с целью выработки и реализации программы работы, согласованной всеми
de las medidas previstas para preparar y poner en marcha un programa de orientación y capacitación dirigido a los miembros de los órganos centrales de examen,
связанных с разработкой и внедрением программы вводного инструктажа и обучения для членов центральных контрольных органов,
armas ligeras para poner en marcha un programa de control de armas
легких вооружений для начала осуществления программы контроля над вооружениями
La Oficina de Asuntos de el Espacio Ultraterrestre podría poner en marcha un programa de extensión en materia de tecnología espacial para profesores universitarios( TOPS)
Управление по вопросам космического пространства могло бы стать инициатором программы оказания консультативной помощи преподавателям университетов( ТОПС),
Armas Ligeras para poner en marcha un programa de control de armas
легких вооружений с целью начать осуществление программы контроля над вооружениями
la Unidad de Modernización del Organismo Judicial decidió, a partir de 1999, poner en marcha un programa de prevención que consiste especialmente en organizar talleres de sensibilización destinados a los miembros del aparato judicial, a los agentes
Отдел модернизации судебных органов принял решение с 1999 года начать программу профилактики этого явления, включая, в частности, организацию семинаров для сотрудников судебных органов, сотрудников национальной гражданской полиции( НГП),
desmovilización, distribuir kits de reinserción, poner en marcha un programa nacional de reducción de la violencia comunitaria
распространение необходимых для реинтеграции комплектов материалов, реализацию программы сокращения масштабов насилия в общинах,
Posteriormente, el comité puso en marcha un programa de visitas a varias prisiones.
Впоследствии комитет приступил к осуществлению программы посещений нескольких тюрем.
Recientemente el Gobierno puso en marcha un programa de tratamiento médico gratuito para las personas de edad.
Недавно правительство запустило программу предоставления бесплатного медицинского лечения для пожилых лиц.
A principios de 2008, el Departamento puso en marcha un programa de extensión universitaria sin precedentes con financiación interna.
В начале 2008 года Департамент приступил к осуществлению беспрецедентной программы по связям с университетами, которая финансируется из внутренних источников.
En 2006 el Ministerio de Educación puso en marcha un programa de capacitación para el liderazgo destinado a las mujeres.
В 2006 году Министерство образования начало осуществление программы обучения навыкам лидерства для женщин.
El 17 de agosto de 2011 el Gobierno puso en marcha un programa titulado" 16/6".
Августа 2011 года правительство приступило к осуществлению программы под названием" 16/ 6".
Результатов: 45, Время: 0.1059

Poner en marcha un programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский