PORTAFOLIOS - перевод на Русском

портфель
cartera
maletín
mochila
portafolios
portfolio
кейсе
maletín
maleta
portafolios
estuche
caja
дипломат
diplomático
maletín
portafolios
diplomat
чемодан
maleta
maletín
valija
baúl
equipaje
estuche
portafolio
портфолио
portafolio
cartera
carpeta
portfolio
porfolio
muestrario
fotos
атташе кейс

Примеры использования Portafolios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Portafolios llenos de directorios telefónicos.
Чемоданы, заполненные телефонными справочниками.
Excepto por la corbata, el portafolios y que puedo alquilar un auto.
Если не считать галстука, кейса и того, что могу взять напрокат машину.
Sí, sé del portafolios.
Да, я знаю о портфеле.
Hombre de negocios con un portafolios vacio.
Бизнесмен с пустым портфелем.
El que sale de tu portafolios.
Тот, что доносится из твоего чемодана.
¿Qué hay en el portafolios?
Что в дипломате?
Aún tenía el portafolios con él.
Он все еще был с портфелем.
Tenemos jabones, cuchillas de barba, portafolios.
Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
Trieste in Milan hace un buen portafolios.
Триест из Милана делает отличные дипломаты.
Lleva mi portafolios a la limosina bajaré enseguida.
Несите мои вещи в лимузин, я сейчас.
El portafolios de mi padre.
Сумка моего отца.
Carga mi portafolios.
Носит за мной портфель.
Esta es una MP5K modificada para disparar a través de un portafolios.
Это модифицированный MP5K, для стрельбы из дипломата.
Yo robo de las cajas y usted de los portafolios.
Я краду из сейфов, а вы- на бирже.
Parece lógico el por qué persiguió su portafolios en el Barrio Chino.
Тогда логично, почему он погнался за своим портфелем в Китайском квартале.
Deme un minuto para llamar a mi corredor y perder mi portafolios.
Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.
En un portafolios.
Положите в чемоданчик.
Y una noche entró, dejó su portafolios y dijo:"Bess¿por qué crees que sólo los sujetos imbéciles saben lamer una estampilla?".
Однажды он поставил свой портфель и сказал:" Бесс… почему ты думаешь, что только подлецы знают, как облизывать марки?".
Según los planos, en el portafolios de Davian… está en un laboratorio en el piso 56 del Edificio HengShan Lu.
Судя по данным, обнаруженным в кейсе Дэвиана," лапка" находится в лаборатории на 56- ом этаже здания Ханшань- Лу.
Tengo el video de seguridad de Lana en esta biblioteca forzando la cerradura de mi portafolios y guardándose el DVD.
У меня есть записи с камеры охраны в этой библиотеке. На ней Лана открывает кейс и вынимает DVD.
Результатов: 63, Время: 0.2711

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский