Примеры использования Preceden на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Los títulos que preceden a los párrafos 94 y 95 se modificaron para que dijesen lo siguiente.
Las opiniones del Gobierno de Turquía sobre determinados artículos del proyecto de artículos que se indican más adelante deberán considerarse teniendo en cuenta las observaciones generales que preceden.
estas amenazas a menudo preceden masacres o desplazamientos en masa.
estrechamente relacionados con la aplicación de la Plataforma de Acción, preceden a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer,
dado que estos últimos preceden, reemplazan o complementan a las primeras.
la penalización de formas de violencia que preceden al asesinato y la respuesta oportuna a estas pueden tener un efecto preventivo.
La misma prohibición se aplica durante las dos semanas que preceden a la fecha en que se supone
Además, como puede verse en los cuadros que preceden a los párrafos 14 y 19 supra, es posible hacer economías
no a las investigaciones penales que preceden a la formulación de los cargos.
Con arreglo al párrafo primero del artículo 5 en caso de embarazo se considerará que la empleada está incapacitada durante los 30 días que preceden a la fecha probable del parto y los 30 días siguientes al parto.
mejorar los elementos del proceso de justicia interna que preceden al momento en que la controversia llega al Tribunal.
tiene varias lagunas en lo que respecta a la legislación y los procedimientos que preceden directamente a la adopción.
estimaciones de gastos durante las reuniones de Estados partes que preceden al acto que debe sufragar dicha cuota.
Las disposiciones que preceden al proyecto de artículo 11 indican aquello que los Estados tienen derecho a hacer, así como las condiciones en que es posible mantener un tratado,
La División de Adquisiciones estuvo en general de acuerdo con las observaciones que preceden y señaló que se estaban preparando una base de datos central sobre la actuación de los proveedores,
Habida cuenta de las consideraciones que preceden, recomendamos que se celebren consultas periódicas entre la Comisión
Las disposiciones que preceden se interpretarán con flexibilidad y, si la Comisión estimara
Habida cuenta de los comentarios y observaciones que preceden, la Comisión Consultiva se abstendrá de comentar las operaciones
Las disposiciones que preceden se interpretarán con flexibilidad y, si la Comisión estima
Las disposiciones que preceden se interpretarán con flexibilidad y, si la Comisión estima