ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫМИ - перевод на Испанском

mencionadas
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
expuestos anteriormente
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
descritos
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
arriba expuestos
expuestos supra

Примеры использования Вышеизложенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Корректировка объема ассигнований на цели финансирования общих программ в соответствии с вышеизложенными положениями, а также соответствующие корректировки бухгалтерской отчетности будут производиться в конце календарного года.
El ajuste del objetivo presupuestario de los Programas generales de acuerdo con las disposiciones descritas, y los ajustes contables que esto hiciera necesario, se llevarían a cabo a final del año natural.
Постоянный комитет Правления Пенсионного фонда согласился с вышеизложенными решениями Комиссии.
sesiones de junio y julio de 1997, su acuerdo con las decisiones anteriormente expuestas de la Comisión.
Отдел закупок в целом согласился с вышеизложенными замечаниями и указал, что централизованная база данных о выполнении продавцами своих обязательств,
La División de Adquisiciones estuvo en general de acuerdo con las observaciones que preceden y señaló que se estaban preparando una base de datos central sobre la actuación de los proveedores,
Вопрос о реальном наполнении минимальной ежемесячной заработной платы не ограничивается вышеизложенными соображениями, а включает также аспект,
La cuestión del valor real del salario mínimo mensual abarca no sólo las consideraciones indicadas supra, sino también la necesidad de promover el desarrollo económico
Наряду с вышеизложенными критериями Комитет по вопросам заработной платы должен изучать
El Comité de Salarios, además de tomar en consideración los criterios mencionados anteriormente, debe estudiar y examinar los salarios
Поэтому я предлагаю поработать над вышеизложенными гипотезами и предпринять серьезные усилия в отношении толкования этих формулировок правил процедуры, с тем чтобы мы могли, наконец, приступить к работе.
Propongo entonces que trabajemos sobre las hipótesis que se expusieron antes y que a esto le sumemos un verdadero esfuerzo de interpretación de esos artículos del reglamento a fin de que finalmente podamos volver a nuestra labor.
Общее отсутствие прогресса по вопросу о государственном имуществе, обусловленное вышеизложенными проблемами на различных уровнях государственного управления, означает, что не было достигнуто никакого прогресса и в решении вопроса о распределении недвижимого военного имущества.
La falta de progreso general respecto de los bienes estatales a causa de los problemas surgidos en diversos niveles de la administración que se han descrito anteriormente ha implicado que no se avanzara en la cuestión del reparto de los bienes militares inmuebles.
путем конкретных шагов и в соответствии с вышеизложенными рекомендациями.
de conformidad con las recomendaciones formuladas supra.
настоящего решения о мерах, принятых им в соответствии с вышеизложенными замечаниями.
las medidas que haya adoptado de acuerdo con las observaciones supra.
настоящего решения о мерах, принятых им в соответствии с вышеизложенными замечаниями.
sobre las medidas que haya adoptado conforme a las observaciones supra.
в соответствии с вышеизложенными принципами;
de conformidad con los principios expuestos anteriormente;
в соответствии с вышеизложенными принципами;
de conformidad con los principios expuestos anteriormente;
проинформировать его о мерах, предпринятых им в соответствии с вышеизложенными замечаниями.
sobre las medidas que haya adoptado de conformidad con las anteriores observaciones.
содержащиеся в его предыдущих докладах, вышеизложенными рекомендациями в отношении особо уязвимой группы женщин
el Representante Especial agrega las recomendaciones antedichas, referentes a la especial vulnerabilidad de mujeres y niños en lo
в соответствии с вышеизложенными принципами;
de conformidad con los principios expuestos supra;
секретариат Всемирной ассамблеи на основе информации, представленной в соответствии с вышеизложенными критериями, сочтет, что та или иная организация подтвердила свою компетенцию
la Asamblea Mundial considerara, sobre la base de la información suministrada de conformidad con los criterios mencionados, que una organización había establecido su competencia
проинформировать его о мерах, принятых им в соответствии с вышеизложенными замечаниями.
sobre las medidas que haya adoptado de conformidad con las observaciones anteriormente expuestas.
Ограничение величины расходов будет обеспечиваться в соответствии с вышеизложенными положениями резервного плана, однако любое дополнительное сокращение расходов на вспомогательное обслуживание на двухгодичный период будет основываться на результатах возобновленных усилий по сбору средств, нацеленных на мобилизацию надлежащего объема основных ресурсов.
Aunque la contención de los gastos se llevaría a cabo en consonancia con el plan para situaciones imprevistas arriba descrito, cualquier otra reducción del presupuesto de apoyo bienal deberá basarse en los resultados de nuevas medidas para recaudar fondos destinadas a generar los recursos básicos suficientes.
Соответственно, если Генеральная Ассамблея согласится с вышеизложенными предложениями, дополнительные потребности в ресурсах в размере 8 657 900 долл. США( до пересчета)
En consecuencia, si la Asamblea General conviniera con las propuestas precedentes, habría que considerar recursos adicionales por un total de 8.657.900 dólares(antes del ajuste),
В соответствии с вышеизложенными позициями министры особо подчеркнули осуществление положений о возвращении активов,
Consecuentes con las posiciones mencionadas anteriormente, los Ministros destacaron, en particular, la aplicación de las disposiciones sobre la recuperación de activos
Результатов: 60, Время: 0.0456

Вышеизложенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский