PREGUNTAN - перевод на Русском

спрашивают
preguntan
dice
piden
se pregunta
sigue preguntándome
задаются вопросом
se preguntan
cuestionan
задают
hacen
preguntan
plantean
интересуются
interesados
se preguntan
interés
интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
вопрошают
preguntan por
спросят
preguntan
dirá
me piden
спросите
pregúntale
pida
pregunta a
pregúnteselo
спрашиваете
pregunta
está preguntando
pides
dice
ha preguntado
гадают

Примеры использования Preguntan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Me preguntan a mí?
Вы меня спрашиваете?
Ahora, me preguntan,¿qué tanto hemos logrado de este camino?
Теперь вы меня спросите, а насколько далеко мы продвинулись в этом деле?
Y si no me preguntan nada, y yo no digo nada.
И, если они меня ни о чем не спросят, а я ничего не скажу.
¿Por qué me preguntan esto?
Зачем вы меня об этом спрашиваете?
Si me preguntan, uno disparó sobre el otro por una chica.
Если вы спросите меня, один из них подстрелил другого из-за некой девушки.
He pensado en cómo nos conocimos, por si preguntan tus padres.
Я придумал историю, как мы с тобой познакомились, если твои родители спросят.
No entiendo porque me preguntan todo esto.
Я не знаю, почему вы спрашиваете меня обо всем этом.
Y se preguntan por qué?
И вы спросите- почему?
sobre todo de Fernando si os preguntan.
тем более о Фердинанде, если вас спросят.
¿Por qué lo preguntan?
А почему вы спрашиваете?
Realmente escolástico, si me preguntan.
Звучит как-то по- школьному, если вы спросите меня.
¿Por qué lo preguntan?
Почему вы спрашиваете?
Ellos nos enseñaron a decir que sí a todo lo que tus padres preguntan.
Они учили говорить только" да" на все, что родители спросят.
Hay un pequeño problema de higiene aquí abajo. Si me preguntan.
У нас тут кое-какие проблемы с гигиеной, если спросите меня.
¿Por qué le preguntan por esto ahora?
А почему вы ее сейчас об этом спрашиваете?
¿Qué tan bajo se preguntan?
Насколько низкой, спросите вы?
¿Por qué me preguntan esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Bueno, si lo saben,¿por qué preguntan?
Ну, если вы знаете, тогда почему спрашиваете?
Te preguntan"¿Quieres aceptar la fe de la Iglesia Católica?".
Ксендз тебя спрашивает, хочешь ли ты принять католическую веру.
¿Por qué me preguntan a mi estas cosas?
Зачем спрашивать меня обо всем этом?
Результатов: 522, Время: 0.0887

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский