PRENDA - перевод на Русском

залог
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
одежда
ropa
vestimenta
traje
vestuario
atuendo
prendas de vestir
el vestido
indumentaria
prenda
moda
включите
enciende
active
incluya
prende
prendan
habilite
зажигать
encender
prender
roquear
electrizar
rockear
залоге
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
одежды
ropa
vestimenta
traje
vestuario
atuendo
prendas de vestir
el vestido
indumentaria
prenda
moda
одежду
ropa
vestimenta
traje
vestuario
atuendo
prendas de vestir
el vestido
indumentaria
prenda
moda
залога
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
залогом
fianza
depósito
garantía
caución
clave
hipoteca
prenda
aval
pignoración
одежде
ropa
vestimenta
traje
vestuario
atuendo
prendas de vestir
el vestido
indumentaria
prenda
moda

Примеры использования Prenda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta prenda debe ser lavada a mano.
Эту вещь следует стирать вручную.
¿Quieres que prenda la calefacción?
Хочешь, я включу обогреватель?
No entiendo por qué nos estás haciendo poner en burbujas cada prenda.
Не понимаю, почему ты заставляешь нас оборачивать каждую вещь.
Padre Logan,¿examina esta prenda?
Отец Логан, посмотрите на эту сутану.
Tráeme mi prenda de piel,¿quieres?
Принеси мне мой меховой воротник, пожалуйста?
JJ, consigue una prenda de Aimee.
Джейджей, достань предмет одежды Эми.
Kramer cocinando una prenda.
Крамер запекает вельвет.
Y un buen estilista sabe trabajar con una misma prenda de vestir de formas diversas.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному.
¿Una prenda ensangrentada?
Окровавленный предмет одежды?
Prenda Belcor.
Бравым Белькоре.
por lo que necesitaremos la prenda apropiada.
нам понадобится надлежащее снаряжение.
En virtud de la ley maltesa, la prenda se define como un contrato creado en forma de garantía por una obligación.
Согласно мальтийскому законодательству, залог определяется как контракт, заключаемый в качестве гарантии выполнения обязательства.
Cascos(en quechua: Uma chucu o prenda de cabeza): De madera algunos,
Шлемы( кечуа: Uma chucu или« одежда для головы»): Одни из древесины,
las partes pueden evitar esas desventajas e inconvenientes, la prenda puede utilizarse satisfactoria
сторонам удается избежать этих недостатков, залог может успешно
Tú eres el tipo… que me pide que prenda cerillas por ti…
Ты тот парень, который просит меня зажигать тебе спички, потому
el habla de la madre que la propia prenda Lea.
слова матери о том, что одежда сама Lea.
Sobre ropas retenidas en prenda se recuestan junto a cualquier altar,
На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике,
Como ejemplo de las actividades en ese ámbito se puede mencionar la asistencia técnica prestada a la Federación de Rusia respecto del derecho de prenda y el registro prendario.
Примером такой деятельности является техническая помощь, оказанная Российской Федерации в отношении Закона" О залоге" и регистрации залога..
Como ejemplo de las actividades en ese ámbito cabe mencionar la asistencia técnica prestada a la Federación de Rusia respecto del derecho de prenda y el registro prendario.
Примером такой работы может служить оказание технической помощи Российской Федерации в связи с законом" О залоге" и вопросами регистрации.
uno de mis cocineros meterá una prenda sucia en un armario donde el General la encontrará.
один из поваров засунет грязную одежду в свой шкафчик, а генерал найдет ее.
Результатов: 94, Время: 0.0986

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский