PREPARAR PARA - перевод на Русском

подготовить для
preparara , para
elaborara , para
para prepararme para
подготовиться к
prepararse para
preparar
prepararnos para
preparativos para
prepararme para
preparación para
prepararte para
estudiar para
listo para
подготовка для
capacitación para
preparar , para
formación para
preparativos para
preparación para
entrenamiento para
presentación de
готовиться к
preparar
prepararse para
prepararme para
prepararnos para
prepararte para
a estudiar para
la preparación de
preparativos para
a entrenar para
готовить для
cocinar para
preparar para
приготовиться
preparados
listos
prepárese
prepararnos
prepararme para

Примеры использования Preparar para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El representante de la FICSA indicó que su Federación se había tenido que preparar para la reunión del Grupo de Trabajo sin que existiera documentación
Представитель ФАМГС отметил, что его федерации пришлось готовиться к этому заседанию Рабочей группы, не имея никаких документов
Dado el reducido número de proyectos de comunicación que había que preparar para los grupos de trabajo en los períodos de sesiones 108º
Учитывая ограниченное число проектов сообщений, которые должны были быть подготовлены для рабочих групп для 108- й
que se está terminando de preparar para su próxima publicación.
которое в настоящее время готовится к публикации.
El Secretario General debería preparar para su examen y aprobación por la Asamblea General un sistema de delegación de autoridad
Генеральному секретарю следует разработать для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей систему делегирования полномочий
Se manifestó de acuerdo con la conclusión del Equipo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional de mercaderías, de que la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional(CUCI) se debía preparar para 2007.
Согласилась с выводом Целевой группы по статистике международной торговли товарами о необходимости подготовки четвертого пересмотренного варианта Международной стандартной торговой классификации( МСТК) к 2007 году.
Corregir y preparar para reproducción documentos oficiales de conferencias
Редактирование и подготовка к размножению официальных отчетов о заседаниях;
Los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes deberían preparar para su aprobación en la instancia pertinente,
Административным руководителям участвующих организаций следует выработать, для утверждения на надлежащем уровне,
además del informe anual que debe preparar para las reuniones de la CP.
помимо ежегодного доклада о ходе работы, который должен готовиться для совещаний КС.
El orador apoya la intención del Comité Especial de elaborar un nuevo plan de acción para la eliminación del colonialismo y preparar para fines del año en curso un programa de trabajo para cada territorio no autónomo.
Оратор поддерживает намерение Специального комитета разработать обновленный план действий по искоренению колониализма и подготовить к концу текущего года программу работы по каждой несамоуправляющейся территории.
el Comité se propone en su 11º período de sesiones preparar para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes un informe sobre el examen de la adecuación de los compromisos previstos en los incisos a y b del párrafo 2 del artículo 4.
Комитет в ходе своей одиннадцатой сессии планирует подготовить для КС 1 доклад по рассмотрению адекватности обязательств, содержащихся в подпунктах а и b пункта 2 статьи 4.
y la secretaría de la CLD, en su retiro, convinieron en preparar para Río+20 un documento sobre la viabilidad de presentar informes conjuntos para las tres convenciones de Río, incluida una propuesta de plantilla para
секретариат КБОООН решили на своем совместном выездном заседании подготовить для Рио+ 20 документ по вопросу о практической возможности подготовки совместной отчетности по трем рио- де- жанейрским конвенциям,
Preparar para el Secretario General
Подготовка для Генерального секретаря
y, con este fin, a preparar para el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General un informe sobre las actividades emprendidas
и, соответственно, подготовить для сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи доклад о действиях, предпринятых и предлагаемых ЮНЕСКО в
De conformidad con la sección D. 3 del Reglamento de la Caja, el consejero médico debe preparar para cada período ordinario de sesiones del Comité Mixto un informe sobre la aplicación de las normas médicas prescritas por el Comité Mixto
В соответствии с разделом D. 3 Правил процедуры Фонда врач- консультант обязан готовить для каждой очередной сессии Правления доклад с данными о применении медицинских стандартов, установленных Правлением, и медицинской информацией,
En su primer período de sesiones, celebrado en 1999, el Comité decidió preparar para su segundo período de sesiones un documento de exposición entre períodos de sesiones en que se abordaran las principales vinculaciones
На своей первой сессии в 1999 году Комитет принял решение подготовить для своей второй сессии межсессионный тематический документ, посвященный основным взаимосвязям и стратегическим вопросам,
Dado el pequeño número de proyectos de comunicaciones que había que preparar para el Grupo de Trabajo en el 107º período de sesiones,
Ввиду ограниченного числа проектов сообщений, которые должны быть подготовлены для Рабочей группы к 107- й сессии,
Se decidió insertar un texto conforme al de la nota***, que figura al pie del artículo 1 de la Ley Modelo, en la versión revisada del proyecto de artículo 1 que se fuera a preparar para su examen en algún ulterior período de sesiones.
Аналогично было принято решение о том, что в пересмотренный вариант проекта статьи 1, который должен быть подготовлен для продолжения обсуждения на одной из будущих сессий, следует включить формулировку, аналогичную сноске*** к статье 1 Типового закона.
El orador está de acuerdo con el Comité Internacional de la Cruz Roja en que las estrategias eficaces de prevención deben servir para evaluar la vulnerabilidad y preparar para futuros desastres en esas esferas;
Его делегация соглашается с Международным комитетом Красного Креста в том, что в рамках эффективных стратегий по вопросам предупреждения следует проводить оценку уязвимости и подготовку к будущим бедствиям в этих областях;
reparaciones directas, así como subsidios en efectivo para que los residentes puedan adquirir localmente suministros para mejorar la protección de sus casas contra los elementos o preparar para el invierno una habitación más.
позволяющих жителям закупить на местном рынке материалы, которые могут быть использованы для повышения степени защиты домов от непогоды или для подготовки к зиме дополнительной комнаты.
que el PNUMA debe preparar para el año 2002.
который ЮНЕП должна подготовить к 2002 году.
Результатов: 59, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский