PRESENTAR OPORTUNAMENTE - перевод на Русском

своевременно представить
presentar puntualmente
presentar oportunamente
proporcionen oportunamente
presentara de manera oportuna
presente puntualmente
presentar en tiempo oportuno
presente oportunamente
своевременного представления
presentación oportuna
presentación puntual
se presenten oportunamente
presentación a tiempo
presentar puntualmente
puntualidad en la presentación
se presenten a tiempo
oportunamente su presentación
presentaran de manera oportuna
вовремя представлять
presentar oportunamente
своевременно представлять
presentar puntualmente
presentar oportunamente
proporcionen oportunamente
presentara de manera oportuna
presente puntualmente
presentar en tiempo oportuno
presente oportunamente
своевременному представлению
presentación oportuna
a la presentación puntual
puntualidad en la presentación
presentar oportunamente
presenten puntualmente

Примеры использования Presentar oportunamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
deben presentar oportunamente estados comprobados, tal como establecen formalmente sus acuerdos con el PNUFID.
требующими своевременного представления проверенных ведомостей.
tiene que presentar oportunamente a los comités internacionales competentes
подлежащих своевременному представлению Боснией и Герцеговиной
De cualquier modo, a la Relatora Especial le preocupa el hecho de que los recursos de que actualmente dispone no siempre le permiten presentar oportunamente sus informes sobre las misiones,
Специальный докладчик обеспокоена тем, что ресурсы, имеющиеся в настоящее время в ее распоряжении, не всегда позволяют ей своевременно представлять отчеты о ее поездках
otros asociados pertinentes para utilizar los diversos mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y procurará presentar oportunamente sus respuestas a las comunicaciones transmitidas por esos mecanismos.
различных правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций и будет стремиться своевременно представлять ответы на сообщения, направляемые в рамках этих механизмов.
los padres de los recién nacidos no podían presentar oportunamente los documentos necesarios para el registro(certificado de matrimonio,
родители новорожденных детей не могли представить своевременно требуемые документы для регистрации( свидетельство о браке,
la Comisión pueda sacar el mayor partido posible al tiempo asignado para celebrar debates fructíferos y presentar oportunamente todos los proyectos de resolución.
я намерен разбить заседания на три части, с тем чтобы Комитет мог в полной мере воспользоваться отведенным ему временем, проводя плодотворные обсуждения и своевременно представляя все проекты резолюций.
que deberá presentar oportunamente antes del 18 de noviembre de 1993, informe también sobre
который должен быть представлен заблаговременно до 18 ноября 1993 года, сообщил также о последних событиях в Сомали,
se preveía que el resultado de todo debate realizado en la Comisión se debía presentar oportunamente al Consejo.
соответственно предполагалось, что итоги любых дискуссий в Комиссии должны своевременно представляться Совету.
eficacia y prontitud y presentar oportunamente un informe provisional sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones.
результативно и оперативно осуществить свой мандат и своевременно представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera un calendario para elaborar un mecanismo que permitiera presentar oportunamente las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje,
Структура<< ООН- Женщины>> согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости установить график для создания механизма, который позволил бы вовремя представлять требования о возмещении путевых расходов,
ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera un calendario para elaborar un mecanismo que permitiera presentar oportunamente las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje,
согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости установить график для создания механизма, который позволил бы вовремя представлять требования о возмещении путевых расходов,
c no realizar ninguna obra futura en la zona sin antes haber hecho una adecuada evaluación del impacto ambiental transfronterizo y presentar oportunamente a Nicaragua dicha evaluación para su análisis y reacción".
понесенные на углубление реки Сан-Хуан; с не проводить никаких дальнейших работ в этом районе без надлежащей трансграничной экологической экспертизы и что результаты такой экспертизы должны быть представлены своевременно Никарагуа для анализа и ответа>>
El personal presenta oportunamente las declaraciones sobre su situación financiera.
Персонал своевременно представляет декларации о доходах.
No todas las misiones presentaron oportunamente planes de adquisiciones a la Sede;
Не все миссии своевременно представили в Центральные учреждения планы закупочной деятельности;
Informes de verificación presentados oportunamente a la Sede de las Naciones Unidas.
Отчета о проверках своевременно представлены в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
(Porcentaje de informes sobre incidentes presentados oportunamente).
( Процентная доля своевременно представленных сообщений о происшествиях).
La Comisión Consultiva espera que el informe se presente oportunamente.
Консультативный комитет выражает надежду, что этот доклад будет представлен своевременно.
Invita al Secretario General a que le presente oportunamente un informe definitivo sobre el término de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique;
Предлагает Генеральному секретарю своевременно представить окончательный доклад о прекращении деятельности Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике;
El Comité alentó a los Estados miembros a que presentasen oportunamente sus candidaturas a la Mesa con objeto de facilitar su pronto establecimiento.
Комитет призвал государства- члены своевременно представлять кандидатуры членов Бюро, с тем чтобы содействовать заблаговременному формированию Бюро.
Hace un llamamiento a los Estados partes para que presenten oportunamente sus informes al Comité de los Derechos del Niño, de conformidad con las directrices elaboradas a ese fin;
Призывает государства- участники своевременно представить свои доклады Комитету по правам ребенка в соответствии с разработанными в этих целях руководящими принципами;
Результатов: 42, Время: 0.1292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский