PRESTARÁN APOYO - перевод на Русском

будут оказывать поддержку
prestarán apoyo
apoyarán
proporcionará apoyo
prestarán asistencia
recibirá el apoyo
respaldarán
brindarán apoyo
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
будут поддерживать
apoyarán
mantendrán
respaldarán
prestarán apoyo
обеспечат поддержку
prestarán apoyo
будут оказывать помощь
ayudarán
prestarán asistencia
prestarán apoyo
asista
prestarán ayuda
recibirá apoyo
поддержки
apoyo
apoyar
respaldar
ayuda
asistencia
respaldo
будет оказывать поддержку
prestará apoyo
apoyará
proporcionará apoyo
brindará apoyo
respaldará
prestará asistencia
recibirá el apoyo
оказание
prestación
prestar
ayudar
asistencia
apoyo
proporcionar
apoyar
interposición
provisión
asistir

Примеры использования Prestarán apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los técnicos prestarán apoyo continuo de niveles 1, 2 y 3 a la infraestructura institucional.
Эти техники будут обеспечивать поддержку уровней 1, 2 и 3 для инфраструктуры корпоративного класса на постоянной основе.
Los donantes prestarán apoyo a la educación superior de los refugiados con arreglo a las leyes y reglamentos en vigor.
Доноры будут содействовать получению беженцами высшего образования в соответствии с действующими законами и нормативными актами.
El Secretario y los funcionarios de la Comisión prestarán apoyo administrativo, técnico
Секретарь и сотрудники аппарата Комиссии оказывают Комиссии административную,
Una vez que se retire la UNTAES, otras muchas organizaciones internacionales prestarán apoyo a Croacia supervisando cabalmente la aplicación de los compromisos
В период после ухода ВАООНВС Хорватию поддержат многие другие международные организации, которые будут вести
Las Naciones Unidas prestarán apoyo técnico y financiero al Gobierno de transición para que formule una estrategia de reducción de la pobreza.
Организация Объединенных Наций будет оказывать техническую и финансовую поддержку переходным органам в деле разработки стратегии сокращения масштабов нищеты.
El Gobierno nacional, la Autoridad Regional de Darfur y los gobiernos de los estados prestarán apoyo a esos mecanismos para complementar la labor del Comité para la Verdad y la Reconciliación.
Национальное правительство, ДРА и правительства штатов поддерживают эти механизмы, дополняющие работу КИП.
La Sección de Adquisiciones tendrá ocho funcionarios radicados en Entebbe que prestarán apoyo a las actividades de adquisición de la Misión.
В Секции закупок будут работать восемь сотрудников, которые будут базироваться в Энтеббе и оказывать поддержку Миссии в закупочной деятельности.
Los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz prestarán apoyo adicional a la secretaría de la Comisión Consultiva.
Ресурсы вспомогательного счета для операций по поддержанию мира будут использоваться для оказания дополнительной поддержки секретариату Консультативного комитета.
Guiados por las directrices principales de la estrategia institucional de la ONUDI, los servicios propuestos prestarán apoyo en materia de.
Исходя из основных директив корпоративной стратегии ЮНИДО предлагаемые услуги ЮНИДО будут направлены на оказание поддержки в следующих областях.
Supervisarán también el progreso de la demarcación de las fronteras entre los dos países y prestarán apoyo para la determinación de proyectos conjuntos, como por ejemplo, medidas de fomento de la confianza.
Она также будет следить за ходом демаркации границы между двумя странами и оказывать поддержку в определении совместных проектов в качестве мер по укреплению доверия.
El presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura no contempla algunos costos asociados de los departamentos que prestarán apoyo al plan, como los gastos de mobiliario
В бюджете генерального плана капитального ремонта не предусматриваются средства на покрытие определенных сопутствующих расходов департаментов, которые будут оказывать поддержку в осуществлении генерального плана капитального ремонта,
Dos Auxiliares de Ingeniería(Voluntarios de las Naciones Unidas) prestarán apoyo en la fase de construcción de nuevos campamentos y oficinas,
Два помощника по инженерно-техническим вопросам( добровольцы Организации Объединенных Наций) будут оказывать поддержку на этапе строительства новых лагерей
recursos de personal y de los gastos operacionales en algunas partes de la Secretaría que prestarán apoyo a las actividades de construcción del proyecto.
расходы на персонал и оперативные расходы в поддержку строительных работ в рамках генерального плана капитального ремонта.
Los oficiales de asuntos políticos prestarán apoyo a las iniciativas de la Misión encaminadas a resolver las cuestiones relacionadas con la controversia sobre las fronteras internas
Сотрудники по политическим вопросам будут поддерживать усилия Миссии по решению задач, связанных со спорными внутренними границами,
La ONUCI y el Alto Representante para las elecciones prestarán apoyo en las actividades de recaudación de fondos del Gobierno,
ОООНКИ и Высокий представитель по выборам будут также оказывать поддержку усилиям по мобилизации средств, осуществляемых правительством,
los departamentos de programas y de apoyo del OOPS ejercerán dirección y prestarán apoyo firmes para asegurar la efectividad en la prestación de servicios de calidad a los refugiados de Palestina.
вспомогательные департаменты БАПОР будут обеспечивать продуманное руководство и поддержку в целях обеспечения эффективности и результативности оказания качественных услуг палестинским беженцам.
sus asociados fundamentales prestarán apoyo para el desarrollo de la capacidad a fin de permitir específicamente la reproducción y la ampliación de la escala de aquellas iniciativas
ключевые партнеры обеспечат поддержку развития потенциала с конкретной целью- начать тиражирование успешных инициатив на местах
de la Unión Africana también prestarán apoyo a la realización por el Comité Conjunto de Seguridad
Африканского союза будут также оказывать поддержку Совместному комитету по вопросам безопасности
La UNIPSIL y otros colaboradores internacionales prestarán apoyo al plan del Gobierno de empoderamiento
ОПООНМСЛ и другие международные партнеры будут поддерживать правительственный план<< Создание возможностей для молодежи
parte del supuesto de que éstos le prestarán apoyo pleno e incondicional.
поэтому он рассчитывает на их всестороннюю и безусловную поддержку.
Результатов: 170, Время: 0.0911

Prestarán apoyo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский