PRIMER PASO FUNDAMENTAL - перевод на Русском

важнейшим первым шагом
primer paso fundamental
primer paso esencial
un primer paso crítico
primer paso indispensable
первый главный шаг
ключевого первого шага
первым важным шагом
primer paso importante
primera medida importante
primer paso fundamental
un primer paso esencial
важным первым шагом
primer paso importante
primera medida importante
primer paso esencial
paso inicial importante
primer paso fundamental
un primer paso decisivo
primeras medidas importantes
primera medida fundamental

Примеры использования Primer paso fundamental на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
transmití el mensaje de que las elecciones eran un primer paso fundamental para promulgar una nueva constitución
я высказал мнение о том, что выборы являются жизненно важным первым шагом на пути к принятию новой конституции
Un primer paso fundamental para abordar esta cuestión era que los Estados reconocieran que la discriminación por motivos de ascendencia constituía una manifestación de discriminación racial prohibida por la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Крайне важным первым шагом в решении этой проблемы для государств является признание того, что дискриминация по признаку родового происхождения является одной из форм расовой дискриминации, запрещенной Международной конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации.
ése era un primer paso fundamental que debía mantenerse como objetivo firme.
эта ответственность является первым жизненно важным шагом, и ее следует сохранить в качестве жесткой цели.
lo que constituye un primer paso fundamental para el comienzo en tiempo oportuno de las actividades indicadas en los párrafos 39 a 43.
на инспекцию Генеральным директором, что является существенным первым шагом для своевременного начала деятельности, изложенной в пунктах 39- 43.
Este período prolongado de diálogo puede considerarse un primer paso fundamental en la vía hacia el éxito de un proyecto de microcrédito,
Этот весьма длительный период диалога можно считать важнейшим первым шагом на пути к успешному осуществлению проекта микрокредитования,
Como primer paso fundamental debería ponerse en marcha un proyecto mundial de trazado de cartografía
Важнейшим первым шагом должен стать глобальный проект картографирования и составления профилей,
Como primer paso fundamental debería ponerse en marcha un proyecto mundial de trazado de cartografía y perfiles, seguido por cambios en las legislaciones
Глобальное картографирование и профилирование проекта должны стать первым важным шагом, за которым последует внесение способствующих улучшению положений вдов изменений в законодательство
Este es el primer paso fundamental para sentar unas bases que orienten a las fuerzas de paz en lo que respecta al mantenimiento de la paz enérgico
Это является важнейшим первым шагом с точки зрения подготовки указаний миротворцам по вопросам активного поддержания мира
Es importante destacar que la asistencia técnica prestada a los organismos puede servir como un primer paso fundamental para crear una relación eficaz
Важно подчеркнуть, что оказание технической помощи может стать важным первым шагом в выстраивании эффективных, долгосрочных взаимоотношений,
Con el apoyo de las cámaras de comercio de China y de India será un primer paso fundamental en estas actividades el anuncio de un premio empresarial por excelencia en la prestación de servicios sostenibles
Первым ключевым шагом в этом начинании, который будет осуществлен при поддержке торговых палат Китая и Индии, станет присвоение деловых
pues constituye un primer paso fundamental en el proceso de evaluación.
НАТО и других как важный первый шаг в процессе оценки.
El Comité recuerda que el registro oficial de nacimientos constituye un primer paso fundamental hacia la protección de los derechos del niño a un nombre
Комитет напоминает, что официальная регистрация рождения является одним из основополагающих первых шагов в направлении обеспечения прав ребенка на имя
Un primer paso fundamental hacia el empoderamiento es el registro de los nacimientos,
Один из важных первых шагов на пути расширения прав
Como señaló recientemente un observador con una visión certera de la región, el primer paso fundamental hacia ese objetivo es que el TPLF abandone ese vano intento de actuar con duplicidad,
Как отметил недавно один авторитетный наблюдатель за положением в регионе, необходимо, чтобы в качестве первого критически важного шага на пути к этому НФОТ отказался от бессмысленного лицемерия и прекратил лгать самому себе,
Un primer paso fundamental- que ojalá pueda extenderse a Mostar y a la región
Первый жизненно важный шаг- который, следует надеяться, может быть распространен на Мостар
Se trataba de un primer paso fundamental para aplicar un programa eficaz de reforma del sector de la seguridad.
Это важнейший первый шаг в реализации действенной программы реформы в секторе безопасности.
El desarrollo de las estructuras de gobierno, con una base amplia y representativa, es claramente un primer paso fundamental.
Очевидно, что одним из первых и главных шагов является создание представительных структур на широкой и всеохватной основе.
En la búsqueda de un equilibrio entre deberes y responsabilidades, un primer paso fundamental es ponerse de acuerdo sobre algunos conceptos fundamentales.
Для поиска баланса функций и обязанностей принципиально важным шагом является согласование некоторых фундаментальных принципов.
El de brindar un medio seguro para el aprendizaje es el primer paso fundamental y más urgente para resolver la crisis mundial de la educación.
Обеспечение безопасных условий для обучения является наиболее фундаментальным и актуальным первым шагом в достижении решения глобального кризиса образования.
Como primer paso fundamental en ese sentido, se debe hacer cumplir la decisión del Consejo de Seguridad que designa a Sarajevo
В качестве первого и важного шага в этом направлении следует обеспечить выполнение решения Совета Безопасности об объявлении Сараево
Результатов: 162, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский