programas de asistenciaprogramas de ayudaprogramas de apoyoprograma de socorroprogramas para ayudarplan de asistencia
Примеры использования
Programas en apoyo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
planes y programas en apoyo de la mujer en los departamentos y las instituciones de enseñanza del sector público.
планов и программ в поддержку женщин, занятых в департаментах образования и институтах в государственном секторе.
La Dependencia de Radiodifusión crearía y proporcionararía apoyo técnico para mantener las emisoras de radio con el fin de emitir programas en apoyo del mandato de la Misión
Группа радиовещания обеспечит создание и техническое обслуживание радиостанций, предназначенных для передачи программ в поддержку мандата Миссии
En el anexo 6 del presente informe se proporcionan detalles sobre las contribuciones por cofinanciación de estos países en los que se aplican programas en apoyo de sus respectivos programas nacionales.
Подробная информация о взносах от стран осуществления программ по линии совместного финансирования в поддержку осуществления программв самих этих странах представлена в приложении 6 к настоящему докладу.
El Consejo debe reunirse en breve para examinar nuevos programas en apoyo de la participación política de la mujer,
Совет вскоре соберется, чтобы обсудить новые программы поддержки участия женщин в политической жизни,
criterios claros para utilizar los fondos del presupuesto ordinario por programas en apoyo de las actividades de cooperación.
руководящие принципы использования средств регулярного бюджета по программам на оказание поддержки мероприятиям в области ТСРС.
Las reuniones proporcionaron a los representantes de la sociedad civil la oportunidad de examinar la situación sobre el terreno y sus programas en apoyo del pueblo palestino
Эти встречи давали представителям гражданского общества возможность для обсуждения ситуации на местах и разработанных ими программ поддержки палестинского народа
Las reuniones proporcionaron a los representantes de la sociedad civil la oportunidad de examinar la situación sobre el terreno y sus programas en apoyo del pueblo palestino
Эти совещания давали представителям гражданского общества возможность для обсуждения ситуации на местах и разработанных ими программ поддержки палестинского народа
el país ha fortalecido sus programas en apoyo de la igualdad y del desarrollo de la mujer.
страна укрепила свои программы поддержки гендерного равенства и развития женщин.
La participación en los gastos correspondientes a países en que se ejecutan programas, canalizada por conducto del PNUD por los gobiernos de los países en que se ejecutan programas en apoyo de sus propios programas de desarrollo, ascendió a apenas
Финансирование страновых программ за счет совместного покрытия расходов через ПРООН с участием правительств стран реализации программ в поддержку их собственных программ развития превысило 1088 млн. долл.
Objetivo de la Organización: Reforzar las políticas y programas en apoyo de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los contenidos
Цель Организации: укрепление стратегий и программ в поддержку достижения согласованных на международном уровне целей в области развития,
En la mayoría de los países en los que la OIT ejecuta programas en apoyo de los pueblos indígenas,
В большинстве стран, в которых МОТ осуществляет программы в поддержку коренных народов,
la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional.
совместному осуществлению мероприятий или программ в поддержку НЕПАД на субрегиональном и региональном уровнях.
Durante los últimos dos años se han seguido poniendo en marcha iniciativas y programas en apoyo a la Visión Brunei 2035
В последние два года продолжали осуществляться инициативы и программы в поддержку Стратегии развития Брунея до 2035 года и Стратегии Министерства здравоохранения
la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional.
осуществлению мероприятий и программ в поддержку НЕПАД на субрегиональном и региональном уровнях.
alentó a los países a poner en práctica políticas y programas en apoyo de la participación cívica de los jóvenes; facilitó el intercambio de información,
призывала страны осуществлять политику и программы в поддержку участия молодых людей в жизни гражданского общества;
las observaciones finales del Comité al formular las políticas y elaborar los programas en apoyo al desarrollo rural sostenible.
другим сторонам использовать Конвенцию и заключительные замечания Комитета при формулировании политики и разработке программ в поддержку устойчивого развития сельских районов.
En su resolución 48/133, la Asamblea exhortó a la comunidad internacional a que siguiera elaborando políticas y programas en apoyo de los objetivos del Año
В резолюции 48/ 133 Генеральная Ассамблея призвала международное сообщество продолжать разрабатывать политику и программы в поддержку целей Года
En 2011, Generations United colaboró con otras ONG en la preparación de tres documentos de antecedentes sobre el tema" Políticas y programas en apoyo de las relaciones intergeneracionales",
В 2011 году" Дженерейшнз юнайтед" совместно с другими НПО подготовила один из трех справочных документов на тему" Стратегии и программы поддержки отношений между поколениями",
El estudio confirmó que la coordinación dará lugar a inversiones y programas en apoyo de las actividades nacionales con objeto de lograr la igualdad entre los sexos únicamente
Это исследование подтвердило, что координация будет плодотворной с точки зрения вложения инвестиций и осуществления программ в поддержку действий в целях достижения равенства между мужчинами
la formación profesional y programas en apoyo de la capacidad empresarial de las mujeres;
а также путем осуществления программ оказания поддержки женщинам- предпринимателям.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文