ПРОГРАММЫ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

programas de asistencia
программа помощи
программа содействия
программы оказания содействия
программы поддержки
programas de ayuda
программа помощи
программы поддержки
программа содействия
программа по спасению
programas de apoyo
программа поддержки
программа помощи
программа содействия
вспомогательная программа
programa de socorro
программы помощи
программа по оказанию чрезвычайной помощи
programas para ayudar
программу оказания помощи
программу содействия
plan de asistencia
программы помощи
план помощи
programa de asistencia
программа помощи
программа содействия
программы оказания содействия
программы поддержки
programa de ayuda
программа помощи
программы поддержки
программа содействия
программа по спасению
programa de apoyo
программа поддержки
программа помощи
программа содействия
вспомогательная программа
programas de socorro
программы помощи
программа по оказанию чрезвычайной помощи

Примеры использования Программы помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было бы разумнее направить их на программы помощи беженцам- предоставить им возможность помочь самим себе.
la construcción de muros, sería mejor gastarlo en programas para ayudar a los refugiados a ayudarse a sí mismos.
Центр приступил также к реализации программы помощи в целях содействия ратификации
El Centro también inició un programa de ayuda a la promoción de la ratificación
Совещание- практикум было проведено за счет финансовых взносов правительства Финляндии, Программы помощи в подготовке национальных сообщений и ЮНЕП.
El taller pudo celebrarse gracias a las aportaciones económicas del Gobierno de Finlandia, el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales y el PNUMA.
Австралия недавно удвоила объем своей программы помощи Пакистану до 120 млн. долл. США в течение двух лет.
Recientemente Australia duplicó su programa de ayuda en el Pakistán hasta un total de 120 millones de dólares en dos años.
Быть способным обеспечивать стабильные возможности трудоустройства даже после прекращения программы помощи;
Ser capaz de crear oportunidades sostenibles de empleo, incluso después de terminado el programa de apoyo;
Если развивающиеся страны получают поддержку в духе программы помощи в торговле, они могут более эффективно использовать свой сельскохозяйственный потенциал,
Si se apoya a los países en desarrollo siguiendo la filosofía del programa de ayuda para el comercio ellos pueden aprovechar mejor su potencial agrícola,
Любые программы помощи должны управляться разумно в духе благого управления,
Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza
Правительство участвует в финансировании программы помощи по выполнению домашних заданий,
El Gobierno ayuda a financiar un programa de ayuda para los deberes escolares,
В этой связи в Аккрской программе действий подчеркивается важное значение возложения ответственности на сами страны в качестве главного условия осуществления любой программы помощи.
A este respecto, el Programa para la Acción de Accra destaca la importancia del control nacional de los proyectos como piedra angular de todo programa de ayuda.
Принцип добровольности и качество обслуживания являются неотъемлемыми компонентами всей деятельности в области народонаселения, которую мы поддерживаем через программы помощи.
El carácter voluntario y la calidad de la asistencia están presentes en todas las actividades de población que apoyamos mediante nuestro programa de ayuda.
Поддержка устойчивого развития сельского хозяйства является основным компонентом программы помощи, осуществляемой этим Агентством.
El apoyo a la agricultura sostenible es un componente clave del programa de ayuda de dicha organización.
Таким образом провинциальные и федеральные программы помощи дополняют друг друга в целях обеспечения полной защиты беременных женщин.
De esa manera, los planes de asistencia provinciales y federales se complementan para ofrecer plena protección a las embarazadas.
Продовольственная помощь и осуществление программы помощи особо нуждающимся для палестинских беженцев( программа 2009 года по оказанию социальной помощи в трех районах).
Ayuda alimentaria y aplicación del programa de ayuda para casos de extrema penuria para refugiados palestinos(programa de redes de protección social en tres ámbitos en 2009).
Учреждение программы помощи государствам, нуждающимся в технической помощи в сфере экспортного контроля.
Adoptar un programa de ayuda a países que no dispongan de conocimientos técnicos suficientes en materia de control de exportaciones.
В этой связи мы приветствуем программы помощи и технического сотрудничества, которые могут создать в наших интересах международные организации.
Por lo que damos la bienvenida a los programas de asistencia y cooperación técnica que nos puedan brindar los organismos internacionales.
Доклад независимого эксперта, проводившего оценку программы помощи ЮНКТАД палестинскому народу,
Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino
Представитель Программы помощи в подготовке национальных сообщений( ПППНС)
El representante del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales(PACN) resumió la experiencia
Необходимо более активно согласовывать программы помощи с национальными стратегиями развития
Se requerían mayores esfuerzos para adaptar los programas de ayuda a la estrategia nacional de desarrollo
Гендерное равенство является общим принципом австралийской программы помощи, а также самостоятельной целью в области развития,
La igualdad de género es un principio omnipresente en el programa de asistencia de Australia y también es, en sí misma,
Координировать и осуществлять программы помощи, которые позволят повысить качество жизни выживших жертв мин и других инвалидов.
Coordinar y poner en práctica programas de asistencia para mejorar la calidad de vida de los supervivientes de las minas y otras personas con discapacidad.
Результатов: 1280, Время: 0.0892

Программы помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский