PROGRAMAS PARA AYUDAR - перевод на Русском

программы для оказания помощи
programas para ayudar
программы призванные помочь
программы поддержки
programas de apoyo
programa de ayuda
programa de asistencia
programas para apoyar
programas para ayudar
программы по содействию
del programa de asistencia
programas de promoción
programas para promover
programas para apoyar
programas para ayudar

Примеры использования Programas para ayudar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero se requieren programas para ayudar a otras mujeres afectadas por el conflicto armado
необходимо разработать программы поддержки других женщин, пострадавших в ходе вооруженного конфликта,
el Grupo insta a la Secretaría a que ejecute proyectos y programas para ayudar al sector industrial de los países en desarrollo a tomar en consideración esa novedad.
Группа настоятельно призывает Секретариат исполнять проекты и программы по содействию промыш- ленности в развивающихся странах с учетом этого события.
Los expertos coincidieron en que era necesario que las regiones desarrollasen estrategias y programas para ayudar a las filiales locales a integrarse plenamente en las cadenas de valor específicas de una industria o en las agrupaciones de empresas.
По мнению экспертов, регионам необходимо разрабатывать стратегии и программы содействия более глубокому встраиванию местных филиалов в отраслевые производственные системы или кластеры.
promovido una mayor concienciación y programas para ayudar en la lucha contra la pandemia,
расширению информированности об этой проблематике и разрабатывают программы оказания помощи в борьбе с этой пандемией,
La red de protección de la infancia continúa investigando esos incidentes y ejecuta programas para ayudar a los niños no acompañados,
Организация" Сеть защиты ребенка" продолжает отслеживать такие инциденты и предлагать программы помощи детям, оставшимся без присмотра,
Las organizaciones cívicas desarrollan numerosos programas para ayudar a los sectores de la población en peores condiciones,
Организации гражданского общества осуществляют многочисленные программы, помогая имеющим меньше прав
También sería interesante obtener información acerca de la eficacia de los programas para ayudar a niñas vulnerables, específicamente con respecto
намеревающимся оставить занятие проституцией, а также оценить эффективность программ помощи девушкам из уязвимых групп населения,
El Gobierno de Namibia también ha iniciado programas para ayudar, capacitar y orientar a la mujer en la gestión
Его правительство также приступило к осуществлению программ по оказанию женщинам помощи, осуществлению их профессиональной подготовки
Los programas para ayudar a los países a desarrollar instituciones y sistemas nacionales para promover
Программы по оказанию помощи странам в создании их собственных национальных институтов
los asentamientos de refugiados en las poblaciones locales, insta a la comunidad internacional a que siga financiando programas para ayudar a los refugiados y las personas internamente desplazadas.
поселений беженцев на местное население она настоятельно призывает международное сообщество продолжать финансирование программ оказания помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам.
que consideraban oportuno y acertado e instaron al PNUD a que siguiera elaborando programas para ayudar a los países en desarrollo a adaptarse.
настоятельно призвали ПРООН продолжать разрабатывать программы оказания помощи развивающимся странам в рамках предпринимаемых ими усилий по обеспечению адаптации.
que han desarrollado, cuando procedía, políticas y programas para ayudar a las comunidades étnicas minoritarias a aprovechar al máximo esos servicios.
которые в соответствующих случаях разработали политику и программы оказания помощи общинам этнических меньшинств, с тем чтобы донести до них весь спектр вышеупомянутых услуг.
la OIT ha anunciado la puesta en práctica de programas para ayudar en la reforma del mercado laboral
в снижении младенческой смертности, а МОТ объявила о программах содействия реформе на рынке труда
la Iniciativa nacional para las personas sin hogar ha creado programas para ayudar a los aborígenes canadienses sin hogar a salir del ciclo de falta de hogar
с момента начала ее осуществления в 1999 году были разработаны программы для оказания помощи бездомным канадцам, принадлежащим коренным народам, с целью помочь
se han adoptado medidas efectivas para que los internos reciban un trato humano y existen programas para ayudar a rehabilitar a los delincuentes mediante la adquisición de hábitos cotidianos,
принимаются эффективные меры, призванные обеспечить гуманное обращение с заключенными, и осуществляются программы по содействию реабилитации преступников путем привития им жизненных навыков
elaborará materiales y programas para ayudar a los países en la aplicación de las clasificaciones.
разрабатывать материалы и программы для оказания помощи странам в деле внедрения этих классификаций.
En el marco de la estrategia nacional para el adelanto de la mujer, se han puesto en marcha varios programas para ayudar a las mujeres que viven en medios urbanos
В соответствии с национальной стратегией улучшения положения женщин во Вьетнаме осуществлялся ряд программ для оказания помощи в трудоустройстве городских и сельских женщин
actualmente se están poniendo en marcha varios programas para ayudar a niños de determinados grupos sociales vulnerables, como por ejemplo,
в настоящее время осуществляется ряд программ помощи детям из отдельных уязвимых социальных групп населения- например,
Hemos creado varios programas para ayudar a las mujeres en numerosos ámbitos de conocimientos especializados,
Мы разработали большое множество программ, чтобы помочь женщинам овладевать знаниями в самых различных областях,
hacer efectivos los derechos de los pueblos indígenas, los Estados deben crear programas para ayudar a los pueblos indígenas a desarrollar la capacidad
соблюдать права коренных народов государства должны разработать программы по оказанию помощи коренным народам в развитии потенциала
Результатов: 61, Время: 0.1028

Programas para ayudar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский