PROGRAMAS PARA PROMOVER - перевод на Русском

программы содействия
programas de asistencia
programas de apoyo
programas de promoción
programas para promover
programa de facilitación
programas para ayudar
programas para fomentar
programas para facilitar
programas de fomento
программы по поощрению
programas para promover
programas de promoción
программы направленные
программ содействия
programas de asistencia
programas de promoción
programas para promover
programas de apoyo
programas de fomento
программы укрепления
programas de fomento
programa de fortalecimiento
programa de consolidación
programas de promoción
programas para promover
programas de mejoramiento
программы по пропаганде
программы по расширению
programas para mejorar
programas para aumentar
programas para promover
programas de extensión

Примеры использования Programas para promover на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a otros instrumentos pertinentes y a ejecutar programas para promover y proteger los derechos del niño.
других соответствующих документов и осуществлять программы для поощрения и защиты прав ребенка.
Esto debe incluir la evaluación de los programas de empleo autónomo y de los programas para promover el empleo.
Сюда должны входить оценка программ содействия самостоятельной занятости, а также программ содействия расширению занятости.
Análogamente, el Plan de Aplicación de Johannesburgo en su párrafo 42 destaca la importancia de realizar programas para promover el sustento sostenible
Аналогичным образом, в пункте 42 Йоханнесбургского плана выполнения решений отмечается важность реализации программ, способствующих налаживанию нормальной жизни
han estado ejecutando programas para promover el adelanto de la mujer.
не входящих в состав ККНПО, осуществляют программы по содействию улучшению положения женщин.
En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se pide a todos los países que elaboren programas para promover el consumo y la producción sostenibles.
В Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне содержался призыв ко всем странам разработать программы для поощрения устойчивых моделей потребления и производства.
lleva a cabo programas para promover el empleo e incentiva la ubicación laboral de los jóvenes.
в том числе инвалидам, реализует программы содействия занятости населения, стимулирует трудоустройство молодежи.
En cuarto lugar, los Estados Miembros adoptarían políticas y programas para promover y proteger los derechos de los pueblos indígenas
Вчетвертых, государства- члены принимают стратегии и программы по поощрению и защите прав коренных народов
de ahí que, ya desde antes de celebrarse la Conferencia mundial sobre la Mujer, en el país se habían aprobado programas para promover el adelanto de la mujer y mejorar la situación de la niña.
поэтому еще до проведения Всемирной конференции по положению женщин в стране были приняты программы содействия улучшению положения женщин и девочек.
Proseguir los programas para promover el derecho de la población a la educación,
Продолжить свои многочисленные программы по поощрению права людей на образование,
se han elaborado políticas y programas para promover la salud reproductiva
разработаны стратегии и программы укрепления репродуктивного здоровья
En materia de educación, el UNICEF apoya programas para promover la matrícula escolar y la terminación de los estudios en la enseñanza primaria entre
В области образования ЮНИСЕФ реализует программы по расширению охвата начальным школьным образованием коренных детей Бразилии,
Argentina a fin de transversalizar la temática de la discapacidad cuenta con normativa general y específica, así como programas para promover y garantizar el derecho a la educación,
Для обеспечения учета вопросов, касающихся инвалидности, в Аргентине предусмотрены как общие, так и специальные законы, а также программы по поощрению и обеспечению прав инвалидов на образование,
de la gestión pública, los Voluntarios de las Naciones Unidas(VNU) elaboraron programas para promover la participación de las mujeres en la adopción de decisiones
Добровольцами Организации Объединенных Наций были разработаны программы по расширению участия женщин в принятии решений
Se celebraron 8 reuniones de consulta con la secretaría de la Unión del Río Mano sobre la ampliación del papel de la Unión a los efectos de ejecutar programas para promover la paz en la subregión.
Кроме того, с секретариатом Союза стран бассейна реки Мано было проведено восемь консультативных совещаний по вопросу о расширении роли Союза стран бассейна реки Мано в осуществлении программ содействия установлению мира в этом субрегионе.
de desarrollar políticas y programas para promover la armonía racial
за разработку политики и программ содействия расовой гармонии
La Asociación Internacional de Abogados informó a la Oficina que había iniciado varios programas para promover una mayor conciencia de los derechos humanos entre los profesionales del derecho,
Международная ассоциация юристов информировала Управление о том, что она приступила к реализации ряда программ, направленных на повышение информированности в вопросах прав человека юристов,
se informó a los miembros de que la Oficina de Educación Postsecundaria de ese Departamento financia diversos programas para promover el acceso a la educación
Управление послесреднего образования при Министерстве финансирует ряд программ, направленных на расширение доступа
Se han elaborado varias estrategias para mejorar las oportunidades de educación de las niñas que incluyen programas para promover su alfabetización y mejorar su formación profesional
Были внедрены различные стратегии для улучшения возможностей образования для девочек, включая программы по повышению их грамотности и усовершенствованию их профессионального обучения
Se ejecutarán programas para promover la movilidad como parte integrante del desarrollo profesional de los funcionarios y también para aumentar la flexibilidad
Программы поощрения мобильности будут осуществляться как в качестве неотъемлемого компонента развития карьеры каждого сотрудника,
El Canadá formula políticas y programas para promover la salud de los niños
Канада разрабатывает политику и программы, направленные на укрепление здоровья детей
Результатов: 86, Время: 0.1559

Programas para promover на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский