PROGRAMAS PARA PREVENIR - перевод на Русском

программы по предупреждению
programas de prevención
programas para prevenir
программы по предотвращению
programas de prevención
del programa de prevención
programas para prevenir
программы по профилактике
programas de prevención
programas para prevenir
программ по предупреждению
programas de prevención
programas para prevenir

Примеры использования Programas para prevenir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gracias a los continuos progresos en los programas para prevenir la transmisión vertical, que están en expansión, el número de casos nuevos de infección entre los niños descendió en un 24% entre 2004 y 2009.
В результате стабильного прогресса в расширении охвата программ по предотвращению вертикальной передачи число новых случаев инфицирования среди детей сократилось на 24 процента в период с 2004 по 2009 год.
Los programas para prevenir la delincuencia juvenil se supervisan, evalúan y readaptan periódicamente en consonancia con
Периодический контроль, оценка и корректировка программ предупреждения преступности среди несовершеннолетних проводятся почти в одной трети всех стран,
ejecutar estrategias y programas para prevenir y denunciar la violencia basada en el género
осуществлению стратегий и программ предотвращения случаев насилия на почве пола
por ese motivo insiste en la necesidad de aplicar una perspectiva de género en todas las políticas y programas para prevenir y combatir la trata de personas.
по этой причине подчеркивает необходимость включения гендерного аспекта во все политику и программы, направленные на предотвращение торговли людьми и борьбу с ней.
tengan sistemas mejorados y ejecuten programas para prevenir y encarar la separación de las familias.
должны усовершенствовать системы и осуществить программы мер, направленные на предотвращение разлучения семей и содействие их воссоединению.
el Programa de Atención de Primera Infancia, el Sistema de Indicadores Estadísticos de Infancia y Adolescencia y los programas para prevenir los embarazos entre las adolescentes.
программу по уходу за детьми младшего возраста, систему статистических показателей положения детей и подростков, а также программы предотвращения подростковой беременности.
embarazos entre las adolescentes; llevara a cabo programas para prevenir los embarazos entre las adolescentes;
отслеживать тенденции в области подростковой беременности, осуществлять программы предупреждения подростковой беременности,
y a que ejecute programas para prevenir y combatir esos abusos de los derechos humanos.
и осуществить программы предотвращения нарушений прав человека этого вида и борьбы с ними.
Se están poniendo a disposición de los jóvenes, programas para prevenir el uso indebido de las drogas
Разрабатываются программы по предупреждению и лечению злоупотребления наркотическими веществами среди молодежи,
igualdad entre los géneros, programas sobre sistemas de servicios sociales integrados y programas para prevenir y combatir la discriminación.
программы создания всеобъемлющих систем социального обслуживания, а также программы по предупреждению и искоренению дискриминации.
la sociedad civil y programas para prevenir la participación de niños
гражданским обществом, и программ предупреждения использования детей
explosivos con miras a impedir su desvío hacia el mercado ilícito, así como programas para prevenir, detectar y luchar contra el tráfico ilícito de armas.
в сферу незаконной торговли, а также программы предупреждения и выявления случаев незаконного оборота оружием и борьбы с ним.
servicios de tratamiento y rehabilitación y programas para prevenir las consecuencias perniciosas y de tipo social
реабилитации, а также программ предупреждения негативных социальных последствий наркомании,
vigilancia?¿Se han establecido programas para prevenir el suicidio habida cuenta del evidente trauma psicológico que sufren los niños?¿Qué se hace para promover la salud mental en el plano nacional?
Учитывая большие психологические проблемы, с которыми сталкиваются дети, хотелось бы знать, осуществляются ли какие-либо программы для предотвращения самоубийств и какие меры принимаются на национальном уровне для укрепления психического здоровья населения?
trabajadores del sexo o sus clientes, en 2006 sólo se dedicó el 0,5% del gasto en prevención en los países con una alta tasa de prevalencia a programas para prevenir la transmisión del VIH a través de la prostitución.
5 процента средств, выделяемых в странах с высокими показателями распространенности на цели профилактики, были направлены на осуществление программ по предотвращению передачи ВИЧинфекции в условиях оказания платных сексуальных услуг.
El Comité insta también al Gobierno a preparar programas para prevenir el abandono de las escuelas por las niñas en la educación primaria
Комитет также настоятельно призывает правительство разработать программы по предотвращению отсева девочек из начальных школ
Redacción y aplicación del Programa para prevenir los daños sociales,
Разработка и реализация программы по предотвращению социального вреда,
Preparar el" Programa para prevenir la pobreza y la exclusión social hasta 2020:
Подготовка Национальной программы по предотвращению нищеты и социальной изоляции на 2020 год:
Nº 1768 sobre un programa para prevenir la trata de mujeres y niños, de 25.09.99.
О программе предотвращения торговли женщинами и детьми" от 25. 09. 99 г.№ 1768.
Además, el Gobierno ha puesto en marcha un programa para prevenir y combatir la violencia doméstica y otro que comprende
Кроме того, предусмотрена программа предупреждения и решения проблемы насилия в семье и инициатива по развитию пенсионных программ для престарелых,
Результатов: 47, Время: 0.0809

Programas para prevenir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский