PROGRAMAS PARA MEJORAR - перевод на Русском

программы по улучшению
programas para mejorar
programas de promoción
del programa de mejora
программы повышения
programas de mejoramiento
programas para mejorar
programa para aumentar
del programa de perfeccionamiento
programas de sensibilización
de un programa de aumento
программы по расширению
programas para mejorar
programas para aumentar
programas para promover
programas de extensión
программ по улучшению
programas para mejorar
programas de promoción
programas de mejora
программ повышения
programas para mejorar

Примеры использования Programas para mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno también está elaborando programas para mejorar la infraestructura de las escuelas en las zonas rurales a fin de que la educación sea más accesible.
Правительство также разрабатывает программы, направленные на улучшение инфраструктуры школ в сельских районах, с тем чтобы сделать образование более доступным.
Reuniones informativas y capacitación sobre formulación de políticas y programas para mejorar el entorno comercial
Брифинги и учебная подготовка по вопросам разработки политики и программ улучшения делового климата
Por primera vez, se tienen en cuenta los efectos reales de esas actividades en la capacidad de los países donde se ejecutan programas para mejorar la vida de las personas.
Впервые в ходе обзора поставлена задача выяснить, насколько эта деятельность реально расширила возможности стран, в которых осуществляются программы, улучшать условия жизни своего населения.
Las fundaciones pueden apoyar el desarrollo de instituciones de estudios estadounidenses en los países árabes, o programas para mejorar el profesionalismo periodístico.
Фонды могут поддержать создание факультетов американистики в мусульманских странах или программ, направленных на повышение профессионализма журналистов.
el UNICEF organizó programas para mejorar la capacidad docente de los maestros.
ЮНИСЕФ организовал программы для повышения квалификации учителей.
Varios países de la región han iniciado recientemente políticas y programas para mejorar el bienestar social.
В последнее время ряд стран региона приступили к проведению политики и осуществлению программ по расширению социального обеспечения.
Por tanto, no existen" grupos de minorías" como tales. Los programas para mejorar la condición de las mujeres procedentes del sector de la población en situación de desventaja abarcan también a los" grupos de minorías", de haberlos.
В Непале" группы меньшинств" как таковые отсутствуют, однако программы по улучшению положения женщин из наименее обеспеченных слоев населения охватывают и такие" группы", если они имеются.
Ya existen ejemplos notables de lo que ha logrado el sistema de las Naciones Unidas, como programas para mejorar la salud de los niños y estrategias para combatir amenazas al medio ambiente tales como el deterioro de la capa de ozono.
Уже заметны достижения системы Организации Объединенных Наций, такие, как программы по улучшению здоровья детей и стратегии борьбы с такими экологическими опасностями, как истончение озонового слоя.
Los programas para mejorar la eficiencia energética han dado lugar a un aumento de la capacidad de los grandes colectivos,
Программы повышения эффективности энергетики значительно расширили возможности широких групп населения,
La Fiscalía General elaboró programas para mejorar el acceso de los aborígenes al sistema judicial
Генеральная прокуратура разработала программы по расширению доступа представителей коренных народов к системе правосудия
la educación básica, programas para mejorar la condición jurídica
сектора базового образования, программы по улучшению положения женщин
Programas para mejorar el funcionamiento del sector informal,
Программы по улучшению результатов работы неформального сектора,
también con arreglo al Programa de Acción, los programas para mejorar el acceso, la aceptación
также в соответствии с Программой действий, внедрены программы по расширению доступа, обеспечению приемлемости
mejorando la protección social y elaborando programas para mejorar el sector de la educación.
усиления социальной защиты и разработки программ по улучшению ситуации в секторе образования.
Las políticas y los programas para mejorar la situación de la mujer no pueden ser considerados medidas especiales de carácter temporal en el sentido que a esta expresión se da en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención.
Стратегии и программы по улучшению положения женщин не могут рассматриваться в качестве временных специальных мер по смыслу пункта 1 статьи 4.
Formulación de políticas y programas para mejorar la calidad de vida del niño
Разработка политики и программ повышения качества жизни детей
La integración de los migrantes se ha acometido ejecutando programas para mejorar la competencia lingüística
Интеграция мигрантов обеспечивается при помощи программ повышения уровня языковой
aplicar políticas y programas para mejorar la situación de las productoras de las zonas rurales, elevar sus ingresos
осуществления политики и программ, направленных на улучшение положения женщин, занимающихся производством в сельских районах,
introducido programas para mejorar el acceso al empleo de las mujeres jefas de hogar
разработаны программы по содействию трудоустройству женщин, являющихся главами домохозяйств,
Siga aplicando programas para mejorar el respeto de los derechos de los niños con discapacidades
Продолжать осуществление программ по укреплению соблюдения прав детей- инвалидов
Результатов: 81, Время: 0.084

Programas para mejorar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский