ПРОГРАММЫ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

programas de asistencia humanitaria
programas de ayuda humanitaria
programa de asistencia humanitaria
programación humanitaria
programas de socorro
программы помощи
программа по оказанию чрезвычайной помощи

Примеры использования Программы гуманитарной помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дальнейшее осуществление и расширение программы гуманитарной помощи необходимо не только для обеспечения благосостояния народа Либерии,
Es fundamental continuar y ampliar el programa de asistencia humanitaria, no sólo por el bienestar del pueblo de Liberia,
было доступно для всех женщин, в том числе в рамках программы гуманитарной помощи.
sean accesibles a todas las mujeres en el marco de los programas de asistencia humanitaria.
Операции БАПОР в Сирийской Арабской Республике обеспечивают реализацию жизненно важной программы гуманитарной помощи палестинским беженцам,
Las operaciones del OOPS en la República Árabe Siria proporcionan un importante programa de asistencia humanitaria a los refugiados de Palestina,
прорабатывает возможности с различными механизмами финансирования с целью повысить эффективность стратегий по мобилизации ресурсов на программы гуманитарной помощи.
revisando la situación de los fondos, y examinando diferentes mecanismos de financiación con miras a mejorar las estrategias de movilización de recursos para los programas de asistencia humanitaria.
Он хотел бы также узнать, какие меры принимает правительство для того, чтобы программы возмещения ущерба не превращались в программы гуманитарной помощи, а оставались важным инструментом обеспечения права жертв на возмещение причиненного им ущерба.
También sería conveniente conocer las medidas adoptadas por las autoridades para que el dispositivo de reparación no se transforme en un programa de asistencia humanitaria y siga siendo un importante componente del mecanismo que garantiza el derecho de las víctimas a la reparación.
национальная программа по борьбе с туберкулезом, путем внедрения стратегии ДОТС и программы гуманитарной помощи.
el programa nacional de lucha contra la tuberculosis mediante la introducción de la estrategia DOTS y programas de asistencia humanitaria.
Управление Европейского сообщества по гуманитарным вопросам одобрили программы гуманитарной помощи для лагерей беженцев,
la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea habían aprobado programas de asistencia humanitaria para los campamentos de refugiados,
До декабря 1994 года координацией программы гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций занимался исключительно Отдел координации по гуманитарным вопросам ЮНОСОМ,
La coordinación del programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas estuvo, hasta diciembre de 1994, bajo la responsabilidad exclusiva de la División de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONUSOM,
Программы гуманитарной помощи будут также ориентированы на срочное восстановление основной инфраструктуры
Los programas humanitarios también estarán dirigidos a las reparaciones urgentes y esenciales de la infraestructura
В 2004- 2005 годах ФМГИ являлся координатором Программы гуманитарной помощи школьникам Беслана,
En 2004-2005, WHD fue uno de los organismos de coordinación del programa de asistencia humanitaria a los escolares de Beslan(Federación de Rusia)
Из в общей сложности 12 096 виз иностранцам, предоставленных в 2004- 2005 годах по линии Программы гуманитарной помощи, более 5400 виз( 45 процентов от общего числа виз иностранцам) было предоставлено женщинам.
En 2004/2005, del total de visados concedidos a extranjeros en el marco del Programa humanitario, más de 5.400(el 45% de los visados para extranjeros) se otorgaron a mujeres.
неправительственные организации( НПО) смогли распространить свои программы гуманитарной помощи и программы в области восстановления на ряд районов в Анголе, которые были прежде недоступными.
las organizaciones no gubernamentales han podido proporcionar sus programas humanitarios y de rehabilitación a zonas de Angola anteriormente inaccesibles.
Таким образом, относительный успех программы гуманитарной помощи прямо связан с получением Организацией Объединенных Наций разрешения от правительства и УНИТА на выполнение
Por consiguiente, el éxito relativo del programa de asistencia humanitaria se ha hecho depender de modo directo de que las Naciones Unidas obtengan permiso del Gobierno
Другие виды гуманитарной помощи являлись частью программы гуманитарной помощи УВКБ во всех районах Боснии и Герцеговины с начала ее осуществления,
El Enviado Especial añadió que" otros tipos de asistencia humanitaria formaban parte del programa de asistencia humanitaria de la ACNUR en todas las zonas de Bosnia
учетом насущных потребностей населения: сначала в рамках программы гуманитарной помощи, а затем- регулярной программы ЮНФПА.
primero en el marco del Programa de Asistencia Humanitaria y luego en el marco del programa ordinario del FNUAP.
постепенной интеграции деятельности чернобыльской программы гуманитарной помощи и реабилитации в национальные системы медицинского обеспечения.
paulatinamente, con la integración de las actividades del programa de asistencia humanitaria y rehabilitación para Chernobyl en los sistemas nacionales de atención de salud.
мероприятий для финансирования по линии программы гуманитарной помощи.
actividades adicionales en la financiación con cargo al programa humanitario.
Система Организации Объединенных Наций планирует оказать дальнейшую помощь правительству в осуществлении его краткосрочной программы гуманитарной помощи путем расширения своей деятельности при наличии необходимых ресурсов.
El sistema de las Naciones Unidas planea apoyar aún más al programa de asistencia humanitaria a corto plazo que ha iniciado el Gobierno. Para ello ampliará sus operaciones, con sujeción a la disponibilidad de recursos.
выражаем готовность принять активное участие в реализации программы гуманитарной помощи и восстановления Ирака.
expresamos nuestra disposición a participar activamente en la ejecución del programa de asistencia humanitaria y rehabilitación para el Iraq.
в порядке дополнения усилий, которые уже осуществляются в рамках программы гуманитарной помощи;
complemento de las actividades que se están realizando en el marco del programa de asistencia humanitaria;
Результатов: 129, Время: 0.0385

Программы гуманитарной помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский