PROMOVERÁN - перевод на Русском

поощряют
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
содействуют
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
будут способствовать
contribuirán
facilitarán
ayudarán
promoverán
permitirán
fomentarán
servirán
favorezcan
propicien
содействие
asistencia
promoción
promover
facilitar
facilitación
apoyo
fomento
contribuir
fomentar
cooperación
развивать
desarrollar
promover
fomentar
establecer
ampliar
aprovechar
cultivar
desarrollo
будет стимулировать
estimularía
alentará
impulsará
promoverá
fomentará
estímulo
пропагандировать
promover
difundir
fomentar
divulgar
propagar
defender
abogar
promocionar
promoción
publicitar
поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará

Примеры использования Promoverán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas promoverán iniciativas para reforzar la colaboración regional y subregional en las
Руководящие органы организаций системы Организации Объединенных Наций будут поощрять инициативы по укреплению взаимодействия на региональном
En el marco del proyecto se elaborarán, promoverán y aplicarán normas para el desarrollo sostenible
В рамках проекта будут разрабатываться, пропагандироваться и внедряться нормы устойчивого
Promoverán a todos los niveles del sistema educativo,
Формирование на всех уровнях системы образования,
Las Altas Partes contratantes promoverán la conservación y el fomento de los vínculos de cooperación existentes entre las empresas de la rama coheteril y espacial.
Высокие Договаривающиеся Стороны способствуют сохранению и развитию сложившихся кооперационных связей предприятий ракетно-космической отрасли.
Determinarán y contrastarán tecnologías innovadoras y promoverán enfoques de base comunitaria para reducir la contaminación debida a actividades realizadas en tierra
Выявлять и апробировать инновационные технологии и способствовать применению общинных подходов к уменьшению загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
Promoverán el estudio y la difusión del idioma ruso en Azerbaiyán
Они будут поощрять изучение и распространение русского языка в Азербайджане
Las Partes respetarán plenamente los compromisos asumidos en el anexo 1-A y promoverán su cumplimiento, y cumplirán plenamente los compromisos enunciados en el anexo 1-B.
Стороны полностью соблюдают взятые в Приложении 1- A обязательства и способствуют их выполнению и полностью соблюдают свои обязательства, изложенные в Приложении 1- B.
Las Partes promoverán los contactos y la cooperación entre sus Parlamentos
Стороны содействуют развитию контактов и сотрудничества между своими парламентами,
Los Estados Partes promoverán el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales, de conformidad con su sistema jurídico,
В рамках своих правовых систем государства- участники способствуют созданию и укреплению национальных институтов,
Promoverán el intercambio de información
Они будут поощрять обмен информацией
Los participantes promoverán una cultura de tolerancia
Участники будут развивать культуру терпимости
Artículo 7: Las Partes promoverán la especialización territorial, a los fines de orientar la localización de las zonas de desarrollo productivo sobre la base de las potencialidades comparativas
Статья 7. Стороны поддерживают территориальную специализацию в целях определения местоположения производственных зон с учетом их сравнительных преимуществ
Promoverán la pronta suscripción,
Способствуют оперативному подписанию
Promoverán las medidas de asistencia mutua legal para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo.
Способствуют принятию мер в целях оказания взаимной юридической помощи для предотвращения и ликвидации терроризма и борьбы с ним.
Esos exámenes comerciales sectoriales promoverán el diálogo en materia de políticas
Такие обзоры секторальной торговли будут способствовать развитию диалога по ключевым вопросам
Las actividades promoverán un proceso de sensibilización que permita disminuir esta situación de desventaja que se observa en las familias.
Эта деятельность будет способствовать развитию процесса учета гендерных факторов, что позволит улучшить неблагоприятное положение, в котором находятся семьи.
la diversificación de cultivos y promoverán los conocimientos prácticos en materia de comercialización.
а также поощрять развитие навыков сбыта продукции.
La provisión de recursos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que promoverán el acceso de las mujeres al empleo;
Предоставление ресурсов для достижения Целей развития тысячелетии, что будет содействовать доступу женщин к занятости;
el levantamiento de las restricciones que impiden la libre circulación promoverán un diálogo y unas negociaciones de paz auténticos.
проведению мирных переговоров могут способствовать освобождение заключенных и снятие ограничений на передвижение.
métodos de orientación y movilidad, y promoverán el apoyo y la tutoría de otras personas en las mismas circunstancias;
навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству;
Результатов: 390, Время: 0.1515

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский