PROPAGAN - перевод на Русском

распространяют
difunden
distribuyen
propagan
divulgan
extienden
se amplía
harán extensivas
пропагандируют
promueven
propagan
propugnan
fomentan
difunden
la promoción
распространению
difusión
difundir
proliferación
propagación
distribución
divulgación
divulgar
ampliar
distribuir
ampliación
сеют
siembran
propagan
causando
crean
пропагандирующих
promuevan
propagan
propugnen
fomentan
para la promoción
difunden propaganda
preconicen

Примеры использования Propagan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
le dio una pequeña sacudida de su alas, las propagan y se fue volando.
дал немного покачав крылья, распространять их и улетел.
y los grupos que propagan el odio racial continúan amenazando a nuestras sociedades.
а группы, пропагандирующие расовую ненависть, по-прежнему угрожают нашим обществам.
A menudo esos conflictos van más allá de las fronteras de un país, propagan inestabilidad y problemas humanitarios
Эти конфликты часто распространяются за пределы одной страны, неся нестабильность и гуманитарные проблемы
El VIH y el SIDA acompañan a todos los factores mencionados anteriormente, se propagan y se generan en combinación con esos factores.
Эти заболевания сопутствуют всем вышеуказанным факторам, распространяются ими и в свою очередь генерируют их.
Se propagan a regiones vecinas
Они распространяются на соседние регионы,
Por eso, los libros de texto que propagan el odio y la violencia constituyen un delito contra los niños
Поэтому учебники, в которых пропагандируется ненависть и насилие, являются настоящим преступлением против детей.
Algunas de estas enfermedades, se propagan de manera rápida, que acaban con bloques enteros de personas en tan sólo unos días.
Некоторые из этих болезней, они так быстро распространяются, они уничтожают целые кварталы людей всего за несколько дней.
les impiden construir mezquitas y propagan la islamofobia.
не разрешают им строить мечети и способствуют распространению исламофобии.
El programa correspondiente concluido en fecha reciente también ha formulado recomendaciones para que se prohíban algunas prácticas perjudiciales que propagan la infección por VIH.
Кроме того, в рамках данной программы, которая недавно была завершена, были сформулированы рекомендации относительно запрещения ряда вредных практик, способствующих распространению ВИЧ-инфекции.
sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
поддерживают жизнь и способствуют распространению богатства видов.
tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.
менять умонастроения тех, кто проповедует нетерпимость и насильственный экстремизм.
Los regímenes saudita y qatarí propagan la ignorancia y el extremismo
Саудовский и катарский режимы распространяют невежество и экстремизм
sus instigadores propagan la intolerancia y el odio,
его вдохновители пропагандируют нетерпимость и ненависть,
En determinados países, algunos miembros del cuerpo de policía propagan abiertamente ideas
В некоторых странах ряд сотрудников полиции открыто распространяют крайне правые националистические
Se invita a los Estados Miembros a luchar con más eficacia contra las organizaciones que propagan ideas basadas en la noción de superioridad racial
Государствам- членам предлагается активизировать борьбу с организациями, которые распространяют идеи, основанные на концепции расового превосходства
Al ser transportados, los neumáticos usados no solo propagan los mosquitos que de otra manera no llegarían tan lejos,
При транспортировке использованные шины способствуют не только распространению комаров, которые в ином случае ограничены своим ареалом, но внедрению чужеродных видов,
Cada vez es más frecuente que esas plataformas, que propagan el odio explícitamente utilizando un discurso de exclusión
Сторонники этих платформ, которые прямо пропагандируют ненависть в своих рассуждениях, проникнутых духом отторжения и враждебности, все чаще характеризуют
Los desastres naturales y los causados por el hombre propagan el temor y la miseria entre millones
Природные и техногенные катастрофы сеют страх и нужду среди миллионов людей,
Las grandes Potencias de la información imponen sus puntos de vista y propagan sus ideologías, mientras que los países que siguen empleando los medios de comunicación tradicionales deben luchar para dar a conocer su cultura y sus tradiciones a otros países.
Информационные державы навязывают свои точки зрения и распространяют свою идеологию, тогда как страны, использующие традиционные средства коммуникации, с большим трудом знакомят внешний мир со своей культурой и традициями.
radios privadas y canales de televisión que propagan libremente todas las opiniones
телевизионные каналы также служат свободному распространению всех политических взглядов
Результатов: 94, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский