PROSEGUIRÁ SU LABOR - перевод на Русском

продолжит свою работу
continuará su labor
proseguirá su labor
proseguirá sus trabajos
продолжит свою деятельность
continuará sus actividades
proseguirá sus actividades
proseguirá su labor
продолжать свою работу
continuar su labor
prosiga su labor
continuar su trabajo
proseguir sus trabajos
continuar sus actividades

Примеры использования Proseguirá su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Organización también proseguirá su labor en la esfera del desarme convencional.".
Организация будет также продолжать свою работу, связанную с разоружением в области обычных вооружений>>
En 2010, la UNODC proseguirá su labor para incorporar la protección ambiental en sus programas de desarrollo alternativo
В 2010 году ЮНОДК продолжит работу по интеграции природоохранных задач в свои программы альтернативного развития
competencias, la UNCTAD proseguirá su labor en favor de los PMA, los países en desarrollo sin litoral
сферы компетенции ЮНКТАД будет продолжать работу по проблематике НРС, развивающихся стран,
El Subcomité proseguirá su labor hasta finales de junio de 2013 para abordar las cuestiones anteriormente indicadas
Подкомитет будет продолжать свою работу до конца июня 2013 года: он будет заниматься вышеуказанными вопросами
La Corte Internacional de Justicia, con el respaldo de la Asamblea General, proseguirá su labor para demostrar que es digna de las esperanzas que se han depositado en ella
При поддержке Генеральной Ассамблеи Международный Суд будет продолжать свои усилия с целью оправдать возложенные на него надежды и продолжит выполнение той миссии,
El comité proseguirá su labor y llevará a cabo la tarea que le ha sido encomendada a la luz de los informes que reciba de la Autoridad Nacional Palestina y otras partes palestinas.
Комиссия будет продолжать работу и решать задачу, порученную ей в свете докладов, которые она получает от Палестинской национальной администрации и других палестинских сторон;
La UNSMIL proseguirá su labor de supervisión y la destinada a prestar asistencia a la Policía Judicial con el fin de desarrollar su capacidad para gestionar todos los centros de detención de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.
МООНПЛ будет продолжать свою деятельность по наблюдению, а также работу по оказанию содействия судебной полиции в укреплении своего потенциала для обеспечения управления всеми местами содержания под стражей в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
la UNCTAD proseguirá su labor en ese ámbito en la medida en que guarda relación con el comercio y el desarrollo;
ЮНКТАД будет продолжать свою работу над проблематикой ПИС в увязке с вопросами торговли и развития;
La UNAMI también proseguirá su labor con el Gobierno y la sociedad civil para promover el respeto de los derechos económicos, sociales
МООНСИ также продолжит свою работу с правительством и гражданским обществом в целях обеспечения более полного соблюдения экономических,
La Oficina de Normalización de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirá su labor a través de varios grupos de estudio sobre la aplicación de la tecnología espacial a distintos servicios, entre ellos los servicios móviles aeronáuticos,
Бюро по стандартизации электросвязи МСЭ продолжит свою работу в рамках ряда исследовательских групп по вопросам применения космической техники в различных службах,
período durante el cual proseguirá su labor en favor de los derechos humanos
в течение которого она продолжит свою деятельность по поощрению прав человека
El grupo de tareas proseguirá su labor en 2015, que incluirá la celebración de un curso práctico sobre interoperatividad en Europa que posiblemente dará lugar a recomendaciones que se presentarán al Grupo de Trabajo
Целевая группа продолжит свою работу в 2015 году, включая проведение в Европе практикума по вопросам взаимодополняемости, в ходе которого, как ожидается, будут выработаны рекомендации с целью их последующего рассмотрения Рабочей группой
Esto supondría cierta garantía de que al menos la Comisión de Desarme proseguirá su labor: no podemos descartar la posibilidad de que las consultas oficiosas,
Это стало бы хоть какой-то гарантией того, что Комиссия по разоружению по крайней мере продолжит работу: мы не можем исключать возможность того, что неофициальные консультации,
El Comité proseguirá su labor en esta esfera y examinará una propuesta concreta en su séptima reunión, que tendrá lugar en junio de 2012,
Комитет продолжит дальнейшую работу в этой области и обсудит конкретное предложение в этой связи на своем седьмом совещании в июне 2012 года.
preveo que la Misión Conjunta proseguirá su labor durante un período de tiempo después del 30 de junio de 2014,
Совместной миссии потребуется продолжать выполнять свои функции в течение предельного периода времени после 30 июня 2014 года,
por un período de un año, proseguirá su labor hasta el 31 de diciembre de 2009.
на период в один год, продолжит свою работу до 31 декабря 200948 года.
La Relatora Especial proseguirá su labor sobre enfoques prácticos para evaluar los progresos logrados en la realización de los derechos de los pueblos indígenas,
Специальный докладчик будет продолжать ее работу над практическими подходами к оценке прогресса в реализации прав коренных народов,
la Organización también proseguirá su labor en la esfera del desarme convencional.".
Организация будет также продолжать свою работу, связанную с разоружением в области обычных вооружений».
en virtud de la cual el Comité Especial sobre la Administración de Justicia en las Naciones Unidas proseguirá su labor, y decide volver a examinar la cuestión del alcance del sistema de administración de justicia en su sexagésimo quinto período de sesiones con miras a asegurar
согласно которому Специальный комитет по отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций продолжит свою работу, и постановляет вернуться к вопросу о сфере охвата системы отправления правосудия на своей шестьдесят пятой сессии с целью обеспечения того, чтобы все категории персонала
Este Comité proseguiría su labor en los próximos meses.
Этот комитет продолжит свою работу в предстоящие месяцы.
Результатов: 49, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский