PROSEGUIRÁ - перевод на Русском

продолжит
seguir
continuar
mantener
perseverar
будет продолжаться
continuará
proseguirá
se mantendrá
durará
persiste
se prolonga
tendrá una duración
продолжение
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
дальнейший
seguir
más
mayor
ulterior
continuo
constante
futuro
adicional
continuar
continuación
продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
продолжить
seguir
continuar
mantener
perseverar
продолжает
seguir
continuar
mantener
perseverar
будут продолжаться
continuarán
proseguirán
duren
persistirán
se prolongarán

Примеры использования Proseguirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alemania reconoce la importancia de los informes paralelos y proseguirá su diálogo constructivo con los representantes de las organizaciones no gubernamentales(ONG).
Власти Германии признают важность подготовки альтернативных докладов и планируют продолжить свой конструктивный диалог с представителями неправительственных организаций( НПО).
comparación de datos entre el SIIG y nómina de sueldos proseguirá en forma periódica hasta que se ponga en marcha el módulo de la nómina de sueldos.
системы начисления заработной платы будут продолжаться на регулярной основе до внедрения модуля начисления заработной платы.
el tribunal arbitral proseguirá el arbitraje según lo previsto en el párrafo 1 del artículo 17.
предусмотренной пунктами 3 и 4, арбитражный суд продолжает арбитражное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 17.
También proseguirá sus esfuerzos para mejorar la cooperación
Будут также продолжаться усилия по расширению сотрудничества
el Comité proseguirá el examen de la comunicación con arreglo al presente reglamento.
Комитет продолжает рассмотрение сообщения в соответствии с настоящими правилами.
Su calvario proseguirá hasta que se resuelva la cuestión de Palestina y se ponga fin a la ocupación.
Его страдания будут продолжаться до тех пор, пока не будет решен вопрос о Палестине и не придет конец оккупации.
no comunican a la escuela el lugar en que el alumno proseguirá su escolaridad obligatoria.
не информируют школу о том месте, где данный ученик продолжает свое обязательное школьное обучение.
el debate proseguirá.
прения будут продолжаться.
el tribunal arbitral proseguirá con el arbitraje, conforme a lo previsto en el párrafo 1 del artículo 17.
предусмотренной пунктами 3 и 4, арбитражный суд продолжает арбитражное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 17.
La FNUOS proseguirá su examen correspondiente durante el ejercicio 2014/15 con miras a reducir sus existencias de computadoras.
В период 2014/ 15 года СООННР продолжат проводить соответствующую проверку с целью сокращения числа компьютеров.
escasos recursos financieros y humanos del Programa, esta iniciativa proseguirá cuando se hayan estudiado más a fondo su viabilidad y sostenibilidad.
кадровых ресурсов программы реализация этой инициативы будет продолжена после дополнительного изучения ее практической целесообразности и реальности сотрудниками программы ДМФАС.
Cuando el solicitante de asilo ha sido puesto en libertad, el examen de su solicitud de asilo proseguirá en los órganos competentes.
После освобождения задержанного просителя убежища компетентные инстанции продолжают рассмотрение его ходатайства об убежище.
por supuesto, usted proseguirá sus consultas bilaterales.
и Вы, естественно, продолжите свои двусторонние консультации.
reconociendo además la necesidad de crear un mecanismo eficaz para proteger los derechos humanos, Kazajstán proseguirá su labor en esta esfera.
также признавая необходимость эффективного механизма защиты прав человека Казахстан продолжат работу в рассматриваемой области.
de actividades de contrabando, que la KFOR proseguirá combatiendo.
и СДК продолжают свои усилия, направленные на ее пресечение.
la construcción de oficinas públicas comenzó a aplicarse en 2008 y proseguirá en 2009.
строительства государственных служебных помещений началось в 2008 году и будет продолжено в 2009 году.
En 2013 proseguirá la capacitación y la gestión del cambio en el ámbito de las IPSAS.
В 2013 году продолжится работа по подготовке кадров и координации перехода на МСФО ОС.
Proseguirá con sus esfuerzos por realzar los mecanismos de cooperación entre líderes políticos,
Она будет продолжать свои усилия по укреплению механизмов сотрудничества между политическими лидерами,
Cada uno de nosotros proseguirá el diálogo que mantienen con China en interés de un mundo más estable y próspero.
Каждый из нас будет продолжать свой диалог с Китаем в интересах более стабильного и процветающего мира.
También proseguirá su labor de creación del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura.
Кроме того, оно продолжит работу по созданию центра реабилитации жертв пыток.
Результатов: 767, Время: 0.0776

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский