PROTOCOLO DE VERIFICACIÓN - перевод на Русском

протокола о проверке
protocolo de verificación
протокола о контроле
protocolo de verificación
протоколу о проверке
un protocolo de verificación
проверочного протокола

Примеры использования Protocolo de verificación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Convención por la que se prohíben las segundas está siendo gradualmente reforzada mediante la preparación de un protocolo de verificación.
Конвенция о запрещении биологического оружия постепенно усиливается благодаря работе по подготовке протокола о контроле.
que se inicien las negociaciones sobre la prohibición de la producción de materiales fisibles para armas nucleares y que se concluya un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas.
начала переговоров о запрещении производства расщепляющегося материала для производства ядерного оружия и разработки протокола о контроле к Конвенции о запрещении биологического оружия.
concluya el proceso poniendo a punto el protocolo de verificación y estableciendo los mecanismos pertinentes para esta importante Convención.
завершит процесс разработки протокола о контроле и учреждения соответствующих механизмов для этой важной Конвенции.
Esperamos que la próxima ronda de conversaciones entre las seis partes se celebre cuanto antes y que concluya el protocolo de verificación entre las seis partes para verificar la integralidad
Мы надеемся, что в ближайшее время состоится следующий раунд шестисторонних переговоров и что шесть сторон подпишут протокол о контроле в целях проверки полного
en particular reactivando el protocolo de verificación de las armas biológicas,
посредством возобновления действия протокола о контроля над биологическим оружием,
Como en el caso del Tratado de prohibición de los ensayos por encima de un umbral determinado, un protocolo de verificación, adoptado el 1º de junio de 1990,
Как и в случае Договора о пороговом запрещении испытаний, протокол по вопросам контроля, согласованный 1 июня 1990 года,
Asimismo, la negociación de un protocolo de verificación a la Convención sobre las armas biológicas y el logro de la destrucción programada de almacenes de armas químicas declaradas en virtud de la Convención sobre las armas químicas son de vital importancia para la comunidad internacional.
Более того, переговоры о принятии протокола по контролю к Конвенции о биологическом оружии и достижение запланированного уничтожения объявленных запасов химического оружия в рамках Конвенции о химическом оружии-- это другие жизненно важные проблемы, стоящие перед международным сообществом.
Abrigamos la esperanza de que el protocolo de verificación relativo a las armas biológicas pueda asimismo impedir,
Мы надеемся, что протокол по проверке в области биологического оружия сможет также предотвратить,
Esperamos seguir avanzando en esta dirección con la conclusión de las negociaciones sobre el protocolo de verificación a la Convención sobre la prohibición del desarrollo,
Мы ожидаем теперь очередного шага в этом направлении- завершения переговоров по верификационному Протоколу к Конвенции о запрещении разработки,
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor y el protocolo de verificación de la Convención sobre Armas Biológicas todavía no se ha aprobado.
Еще не вступил в силу Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ), как не был принят Протокол по инспекциям Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического,( биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении( КЗБО).
Acogemos con beneplácito el hecho de que el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales establecido para negociar un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas
Мы приветствуем тот факт, что специальная межправительственная рабочая группа, созданная для проведения переговоров по протоколу о контроле к Конвенции по биологическому
para el TCPMF no hay necesidad de elaborar disposiciones detalladas, como un protocolo de verificación.
применительно к ДЗПРМ нет необходимости разрабатывать детальные положения, например протокол по проверке.
despejaron el camino para la adopción de decisiones sobre la inclusión de tales técnicas en un protocolo de verificación.
подготовили почву для принятия решений о включении таких методов в протокол по проверке.
del Tratado de prohibición completa de los ensayos y de las negociaciones sobre un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas.
Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и переговоров о протоколе по проверке к Конвенции по биологическому оружию.
la Argentina aprovecha esta ocasión para llamar nuevamente a la pronta negociación de un Protocolo de Verificación de la Convención u algún otro instrumento jurídicamente vinculante sobre la materia.
Аргентина пользуется этой возможностью, чтобы вновь призвать к скорейшему обсуждению вопроса о протоколе по проверке соблюдения Конвенции или любого другого документа в этой области, который имел бы обязательную силу.
lo demuestra que no se pudiera negociar un protocolo de verificación del cumplimiento de la Convención de Armas Biológicas
о чем наглядно свидетельствуют провал переговоров о выработке протокола о проверке к Конвенции по биологическому и токсинному оружию
Aunque hayan fracasado totalmente los esfuerzos por concertar un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas,
Хотя усилия по заключению протокола по контролю к Конвенции по биологическому оружию( КБО) были подорваны,
el cambio se recomienda a los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas que reanuden las negociaciones con miras a lograr un protocolo de verificación creíble.
чтобы государства-- участники Конвенции о биологическом и токсинном оружии возобновили обсуждение вопроса о действенном протоколе в области контроля.
han intensificado sus esfuerzos encaminados a formular un protocolo de verificación de la Convención que sea eficiente, eficaz en función de los costos y práctico.
эффективного с точки зрения затрат и практически осуществимого протокола по вопросам контроля к Конвенции.
es preciso mejorarlas mediante un protocolo de verificación.
их надо упрочить за счет верификационного протокола.
Результатов: 57, Время: 0.1258

Protocolo de verificación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский