PROTOCOLO DE COOPERACIÓN - перевод на Русском

протокол о сотрудничестве
protocolo de cooperación
protocolo de colaboración
протокола о сотрудничестве
de un protocolo de cooperación
protocolos de colaboración

Примеры использования Protocolo de cooperación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno del Brasil aún no ha ratificado el protocolo de cooperación firmado el 6 de junio de 2006 en el Brasil por los Ministros de Defensa del Brasil y Guinea-Bissau y, por consiguiente, el programa aún no está funcionando plenamente.
министрами обороны Бразилии и Гвинеи-Бисау был подписан в Бразилии протокол о сотрудничестве, который еще не ратифицирован правительством Бразилии и поэтому эта программа функционирует пока не в полном объеме.
1981); y el Protocolo de Cooperación para luchar contra la contaminación en casos de emergencia.
1981 год) и Протокол о сотрудничестве в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях.
por medios como el protocolo de cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
например с помощью Протокола о сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
en respuesta a la pregunta sobre el protocolo de cooperación concluido entre el Consejo Supremo de la Mujer
отвечая на вопрос относительно протокола о сотрудничестве между Верховным советом по делам женщин
Albania firmó con los gobiernos de los países vecinos algunos protocolos de cooperación, entre los que cabe citar los siguientes.
Албания подписала с правительствами соседних стран ряд протоколов о сотрудничестве, среди которых можно упомянуть.
Se han firmado protocolos de cooperación con los Colegios de Abogados de Atenas,
Протоколы о сотрудничестве были подписаны с ассоциациями адвокатов Афин,
Estos protocolos pueden servir de esquema para otros protocolos de cooperación en el marco de acuerdos semejantes en los planos subregional o regional.
Эти протоколы могут послужить основой для других протоколов сотрудничества в рамках таких механизмов на субрегиональном или региональном уровне.
Las instituciones públicas encargadas de las cuestiones de derechos humanos han firmado protocolos de cooperación con ONG, sobre la base de los cuales organizan programas de formación
Государственными органами, ответственными за вопросы прав человека, подписаны протоколы о сотрудничестве с НПО, руководствуясь которыми они организуют учебные мероприятия
En 1996, el CNDM/MJ firmó protocolos de cooperación con los Ministerios de Trabajo,
В 1996 году Национальный совет по правам женщин и Министерство юстиции подписали протоколы о сотрудничестве с министерствами труда,
Se han firmado y se están aplicando protocolos de cooperación de los órganos operativos de los servicios fronterizos de Belarús con Lituania,
В настоящее время подписаны и реализуются протоколы о взаимодействии оперативных органов пограничных ведомств Беларуси с Литвой,
para lo cual se celebran protocolos de cooperación con servicios estatales representados en la Comisión Nacional de protección de los niños y jóvenes en situación de riesgo.
предоставляются муниципалитетом, для чего с государственными службами, представленными в НКЗДМР, подписываются протоколы о сотрудничестве.
para lo cual se celebran protocolos de cooperación con servicios estatales representados en la Comisión Nacional.
С этой целью с государственными службами, представленными в НКЗДМР, подписываются протоколы о сотрудничестве.
guerra provocó tensiones políticas, a pesar de que había protocolos de cooperación con ambos países para sustanciar el enjuiciamiento de esos crímenes.
несмотря на существование протоколов о сотрудничестве при проведении обеими странами судебного преследования за военные преступления.
desarrollo de los derechos económicos, sociales y culturales se basa en la conclusión de acuerdos y protocolos de cooperación para el desarrollo, con miras a la plena realización de estos derechos.
культурных прав проводится посредством заключения соглашений и протоколов о сотрудничестве в области развития, направленном на полное осуществление таких прав.
Montenegro coordinan estrechamente sus actividades encaminadas a luchar contra el terrorismo conforme a las obligaciones contraídas en los Protocolos de Cooperación o por conducto de la Oficina Nacional de la Organización Internacional de Policía Criminal(INTERPOL) en Belgrado.
в Республиках Сербия и Черногория тесно координируют деятельность по борьбе с терроризмом, согласно обязательствам в рамках Протокола о сотрудничестве, а также через Национальное отделение Интерпола в Белграде.
En el período abarcado por el presente informe se han firmado numerosos protocolos de cooperación para luchar contra las desigualdades entre hombres
В ходе периода, охватываемого настоящим докладом, было подписано множество протоколов о сотрудничестве, направленных на борьбу с неравенством между женщинами
Basándose en los Protocolos de Cooperación firmados por los Ministerios del Interior de la República Srpska
На основе Протоколов о сотрудничестве, подписанных министерствами внутренних дел Республики Сербской
En 2001, el Organismo Nacional también firmó varios protocolos de cooperación y planes de acción con la Dirección General de Aduanas,
В 2001 году НАКСЭКЗАХО также подписало ряд протоколов о сотрудничестве и осуществлении планов действий с Генеральным таможенным управлением,
En la Comunidad Francesa y en la Región Valona se han firmado protocolos de cooperación con el Instituto para la Igualdad de Mujeres y Hombres que le
Институт по вопросам равенства мужчин и женщин подписал с Французским сообществом и Валлонским регионом протоколы о сотрудничестве, которые наделили его полномочиями по рассмотрению индивидуальных дел,
el comercio ilícito de precursores mediante acuerdos intergubernamentales e interinstitucionales, protocolos de cooperación transfronteriza y otros instrumentos normativos concertados por la Federación de Rusia
незаконной торговлей прекурсорами, закреплены в межправительственных и межведомственных договорах, протоколах о приграничном сотрудничестве и иных нормативных актах, заключенных правительством Российской Федерации
Результатов: 62, Время: 0.1067

Protocolo de cooperación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский