PROVOCABAN - перевод на Русском

вызывают
son motivo
causan
suscitan
plantean
provocan
generan
producen
llaman
despiertan
ocasionan
приводят к
dan lugar a
conducen a
llevan a
provocan
causan
ocasionan
contribuyen a
generan
se traducen
producen
провоцируют
provocan
incitan
causan
instiguen
generan
fomentan
ведут к
conducen a
llevan a
dan lugar a
provocan
contribuyen a
tienden a
conducentes a
se traducen
causan
redundan
порождают
generan
plantean
crean
dan lugar
producen
suscitan
provocan
engendran
crea
causan
вызывали
llamaron
causaron
provocaron
siendo motivo
suscitaron
han sido
generando
fue convocado

Примеры использования Provocaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas conversaciones giraron principalmente en torno a la identificación de las cuestiones prioritarias y que provocaban divisiones para consultarlas con el pueblo somalí,
Эти дискуссии касались главным образом определения приоритетных и вызывающих разногласия вопросов для их обсуждения с сомалийским народом,
a esos acuerdos solían contener restricciones cuantitativas que provocaban un aumento de los costos de transporte;
в таких соглашениях часто предусматриваются количественные ограничения, приводящие к повышению транспортных расходов;
la cadena perpetua como pena máxima si los actos infligidos provocaban la muerte, lo cual contravenía el artículo 27 de la Constitución.
совершенные деяния привели к смерти соответствующего лица, то выносится высшая мера наказания- пожизненное заключение, а это противоречит статье 27 Конституции.
El ímpetu para su convocación provino de informes sobre la elaboración de ciertos tipos de armas de láser que provocaban ceguera permanente e incurable en personas
Толчком к их созыву послужили сообщения о разработке некоторых видов лазерного оружия, вызывающих постоянную и неизлечимую слепоту у лиц,
Tomaron nota de las complejidades que provocaban los ensayos nucleares en el Asia meridional,
Они отметили порожденные ядерными испытаниями в Южной Азии сложности,
la diplomacia preventiva ha desempeñado un papel primordial en un momento en que numerosos movimientos nacionalistas y étnicos provocaban crisis violentas,
превентивной дипломатии была отведена главная роль в тех условиях, когда многочисленные национальные и этнические движения провоцировали жестокие кризисы,
estaban atrapados bajo tierra con esporas de hongos que provocaban alucinaciones.
где они попали в ловушку… под землей, со спорами грибов,… вызывающими галлюцинации.
a quienes preocupaban las graves fisuras que provocaban en el clan las diferencias entre los dos dirigentes.
разногласия между двумя лидерами приведут к серьезному расколу внутри клана.
El Comité sugirió que el Gobierno se ocupara urgentemente de los factores que provocaban el aumento de la pobreza entre las jóvenes
Комитет предложил, чтобы правительство в срочном порядке уделило внимание факторам, являющимся причиной роста нищеты среди женщин,
expresó la convicción de que en la Comisión no debían tolerarse las declaraciones que provocaban sentimientos racistas o discriminadores.
Председатель сорок седьмой сессии Комиссии, выразил убеждение в том, что заявлениям, разжигающим расистские или дискриминационные настроения, не должно быть места в Комиссии.
evaluar los casos de corrupción que provocaban violaciones directas y concretas de los derechos humanos.
В них должна также оцениваться коррупция, ведущая к прямым и конкретным нарушениям прав человека.
El orador observó que las medidas adoptadas por Israel contra el pueblo palestino entrañaban la imposición de una serie de restricciones a la economía palestina y a sus trabajadores y provocaban pérdidas masivas de ingreso nacional,
Выступающий отметил, что меры, принятые Израилем против палестинского народа, привели к установлению ряда ограничений для палестинской экономики и передвижения работников и обернулись огромными потерями для национального дохода,
la información para luchar contra los prejuicios que provocaban la discriminación racial
информации в целях борьбы с предрассудками, которые приводят к расовой дискриминации,
hoy en día los desastres naturales provocaban" situaciones de emergencia complejas",
стихийные бедствия теперь ведут к" комплексному чрезвычайному положению",
a menudo fomentaban los conflictos que provocaban el éxodo de refugiados.
зачастую способствуют разжиганию конфликтов, которые порождают потоки беженцев.
el representante de Francia señaló algunas deficiencias en el funcionamiento del Comité de Ciencia y Tecnología que provocaban demoras en la aplicación eficaz de la Convención y pidió al Comité
представитель Франции указал на ряд недостатков в функционировании Комитета по науке и технике, которые привели к задержкам в работе по обеспечению эффективного осуществления КБОООН,
los movimientos bruscos de la cámara provocaban mareos y pérdida de concentración
неожиданное передвижение камеры вызывало головокружения и потерю концентрации внимания;
de los trámites comerciales, que provocaban retrasos en los pasos fronterizos y los puertos.
неэффективная логистика и обременительные торговые процедуры, вызывающие задержки с прохождением грузов через пограничные пропускные пункты и порты.
seguía siendo necesario examinar las reacciones que provocaban tales actos, en particular las promesas,
следовало бы наряду с ними рассмотреть реакцию, вызываемую такими актами, в частности обещаниями,
La Experta independiente sobre la cooperación técnica en Liberia informó que las deficiencias y la disfuncionalidad del poder judicial provocaban el aplazamiento repetido de los juicios, y que éstos se desarrollaban sin respetar las garantías procesales, a pesar de que el Ministerio de Justicia
Независимый эксперт по вопросам технического сотрудничества в Либерии сообщила, что следствием слабости и плохой работы судебной системы является многократное откладывание рассмотрения дел
Результатов: 61, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский