PUEDA CAUSAR - перевод на Русском

может причинить
puede causar
puede hacer
puede provocar
podría infligir
podría ocasionar
pueda producir
может нанести
pueda causar
puede ocasionar
puede provocar
puede perjudicar
puede hacer
puedan afectar
podría asestar
может вызвать
puede causar
puede provocar
puede generar
puede suscitar
puede plantear
puede ocasionar
puede desencadenar
puede llamar
puede resultar
puede producir
способное причинить
pueda causar
могут привести
pueden dar lugar
pueden conducir
pueden llevar
podrían provocar
susceptibles de conducir
pueden producir
pueden ocasionar
pueden causar
pueden entrañar
pueden traer
могущих причинить
pueda causar
могут причинить
pueden causar
pueden provocar
pueden ocasionar
могут нанести
pueden causar
podría ocasionar
podrían hacer
pueden afectar
pueden infligir
может стать причиной
puede causar
puede provocar
puede ser causa
puede originar
podría desencadenar

Примеры использования Pueda causar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cause o pueda causar perjuicios a la correcta administración de justicia ante la Corte
причиняет или с вероятностью может причинить ущерб должному отправлению правосудия в Суде
a condición de que la ejecución inmediata del acto pueda causar un perjuicio grave difícilmente reparable.
незамедлительное исполнение решения может нанести серьезный и непоправимый ущерб.
en casos de especial urgencia y cuando la ejecución pueda causar un daño irreparable.
в случаях особой срочности и когда его осуществление может причинить непоправимый ущерб.
deben evitar cualquier acción que pueda causar nuevos desplazamientos
воздерживаться от любых действий, которые могут привести к новым перемещениям населения
registrar marcas tridimensionales y de demandar la cancelación de un nombre de dominio, cuando el mismo corresponda a un signo distintivo y su uso pueda causar confusión o un riesgo de asociación en el consumidor;
обращения с просьбой об аннулировании ряда доменов, когда они совпадают с отличительным знаком, что может вызвать путаницу или породить созвучие у потребителя;
reducir y controlar la contaminación de su acuífero transfronterizo que pueda causar daño sensible a otros Estados del acuífero.
сохранять под контролем загрязнение их трансграничного водоносного горизонта, которое может нанести значительный ущерб другим государствам водоносного горизонта.
en casos de especial urgencia y cuando su ejecución pueda causar un daño irreparable a los derechos del funcionario.
в случаях особой срочности и когда его осуществление может причинить непоправимый ущерб правам сотрудника.
sistema acuífero transfronterizo que pueda causar daños sensibles a otros Estados del acuífero
системы водоносного горизонта, которое может нанести значительный ущерб другим государствам водоносного горизонта
la Dirección Ejecutiva utilice el espacio de oficinas del edificio temporal del jardín norte como locales provisionales pueda causar más retrasos en la demolición prevista de ese edificio.
план Секретариата по использованию Исполнительным директоратом служебных помещений во временном здании на Северной лужайке в качестве подменных помещений может стать причиной дальнейшей задержки с запланированным демонтажом этого здания.
transferencia de material nuclear de forma que pueda causar la muerte o lesiones graves.
передачу ядерных материалов, если это вызывает смерть или может вызвать смерть или серьезную травму человеку, а также за хищение ядерных материалов.
establece un sistema de notificación, por conducto del Organismo Internacional de Energía Atómica, de todo accidente nuclear que pueda causar daño transfronterizo a otro Estado.
устанавливает систему уведомления по линии Международного агентства по атомной энергии о любой ядерной аварии, которая может причинить трансграничный вред другому государству.
amenacen al niño en una forma que pueda causar daños emocionales".
пугают ребенка или связаны с угрозами, которые могут причинить ребенку эмоциональный вред".
por su acción química sobre los procesos vitales, pueda causar la muerte, la incapacidad temporal
которое через посредство свое химическое действие на жизненные процессы может причинить смерть, временное поражение
las dos partes rechazan cualquier medida que pueda causar daños irreparables a su medio natural.
его окружающей среды и выступают против действий, которые могут нанести непоправимый ущерб экологии Каспия.
De ello se sigue que la parte dispositiva del fallo relativa al valor del sueldo al tiempo de la separación del servicio no se puede interpretar de manera que pueda causar una pérdida pecuniaria a la demandante, pues ello sería contradictorio.
Из этого следует, что постановляющая часть решения, касающаяся реальной стоимости оклада на момент увольнения, не может толковаться таким образом, который может причинить финансовые убытки заявительнице, поскольку это представляло бы собой логическое противоречие.
el examen del cuerpo, que pueda causar un sentimiento de vergüenza,
осмотр тела, которые могут вызывать чувство стыда,
que sea cometida de tal modo que ponga en peligro la vida humana y pueda causar daños materiales considerables;
нанесение значительного ущерба имуществу, сопровождающиеся угрозой для жизни людей и способные причинить значительный ущерб имуществу;
y poner en marcha medidas para hacer frente a cualquier accidente que pueda causar un daño grave al medio marino.
оценку воздействия на окружающую среду и предпринимать меры на случай любых инцидентов, которые могут наносить серьезный ущерб морской среде.
mitigar toda desestabilización que la epidemia pueda causar.
избежать какой-либо дестабилизации, к которой может привести эпидемия.
Por" artefacto mortífero" se entiende toda arma, artefacto o sustancia que obedezca al propósito de causar o que pueda causar la muerte o graves lesiones corporales
Смертоносное устройство" означает любое оружие, устройство или вещество, которое предназначено для того, чтобы- или способно- причинить смерть или тяжкие телесные повреждения
Результатов: 133, Время: 0.1146

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский