PUEDAS HACER - перевод на Русском

можешь сделать
puedes hacer
puedes hacerlo
puedes hacerme
puedes convertir
puedes dar
puedes encargarte
puedes conseguir
puede hacerse
сможешь сделать
puedes hacer
puedes hacerlo
можно сделать
podemos hacer
puede hacerse
cabe hacer
pueden extraerse
se puede lograr
podemos hacerlo
se pueden formular
es posible hacer
puedes hacerle
se podría conseguir
можешь поделать
puedas hacer
нельзя сделать
puede hacer
no se puede hacer
no puede hacerse
можешь делать
puedes hacer
puedes hacerlo
можешь помочь
puedes ayudar
puedes ayudarme
puedas hacer
puedes ayudarnos
puedes ayudarle
puedes ayudarlo
сможешь с этим поделать
puedas hacer
можете сделать
puede hacer
puedas hacerme
puede hacerse
podáis hacer
puede tomar
сможете сделать
puedes hacer
мог сделать

Примеры использования Puedas hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Hay más análisis que puedas hacer?
А еще какие-нибудь анализы можно сделать?
No hay mucho que puedas hacer.
Тут особенно ничего нельзя сделать.
Te vas a arrepentir de esto, Y ahora no hay nada que puedas hacer.
Ты об этом пожалеешь, но ты ничего не сможешь с этим поделать.
Sí, bueno, no hay mucho que puedas hacer.
Ну, ты мало чем можешь помочь.
La certeza que no hay nada que puedas hacer para que pare.
В уверенности, что ты ничего не можешь поделать, чтобы остановить это.
Pero, Scar, no hay mucho que puedas hacer al respecto, cariño.
Но шрам, здесь ты не многое сможешь сделать с этим, милая.
Debe haber algo que puedas hacer.
Должно же быть что-то, что можно сделать.
Ella morirá, y no hay nada que puedas hacer.
Она умрет, и ты ничего не сможешь с этим поделать.
Entonces se guarda la llave, y no hay nada que puedas hacer.
Дальше он забирает ключ, и ничего нельзя сделать.
No hay nada que puedas hacer.
И ничем не можешь помочь.
No hay nada que puedas hacer con el dolor.
Вы ничего не можете сделать с болью.
no hay nada que puedas hacer.
то ты уже ничего не сможешь сделать.
Nunca dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
¿Michael?- No hay nada que puedas hacer.
Ты уже не можешь помочь.
Parece que no hay nada que puedas hacer.
Сдается мне, вы ничего не сможете сделать. О чем вы говорите!
No hay nada que puedas hacer.
Вы ничего не можете сделать.
Debe haber algo que puedas hacer.
Должно же быть хоть что-то, что можно сделать.
Voy a cerrar la 99, y no hay nada que puedas hacer al respecto.
Я закрою 9- 9, и ты ничего не сможешь сделать.
No hay nada que puedas hacer con los veloces.
Ты ничего не мог сделать против спидстера.
Y no hay nada que puedas hacer para hacerme salir de mi apartamento.
И вы ничего не сможете сделать, чтобы заставить меня покинуть свою квартиру.
Результатов: 294, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский