PUEDAS DECIR - перевод на Русском

ты можешь сказать
puedes decir
puedes decirle
puedes decirme
tienes que decir
puedes contar
puedes hablar
puedes decirnos
puedes decírmelo
puedes decirlo
puedes decírselo
ты сможешь сказать
podrás decir
podrías decirle
ты можешь рассказать
puedes decir
puedes decirle
puedes decirme
puedes contarme
puedes hablar
puedes contarle
puedes contar
puedes decirnos
puedes contarnos
puedes decírmelo
успеешь сказать
puedas decir

Примеры использования Puedas decir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estarás inconsciente antes de que puedas decir una palabra.
Ты будешь без сознания, не успев сказать и слова.
Te aseguro que no hay nada que no puedas decir entre estas cuatro paredes.
Нет ничего, что ты не могла бы сказать в этих стенах.
Entonces no creo que puedas decir que no hay problemas de defensa.
Тогда я не думаю, что можно говорить об отсутствии мер предосторожности.
No hay nada tan egoísta y estúpido que no me puedas decir.
Нет ничего настолько эгоистичного и глупого, что ты не можешь сказать мне.
Porque esto lo hago para que en cualquier momento puedas decir.
Потому что я это делаю, чтобы ты в любой момент мог сказать мне.
No hay nada que puedas decir.
Тебе нечего ей сказать.
Sé que duele, pero no hay nada que puedas decir que pueda convencerme de que mataste a esa mujer.
Я знаю это больно, но нет ничего такого что ты можешь сказать, что могло бы меня убедить, что ты убил ту женщину.
Ma, no hay nada que puedas decir o hacer que evitará que veas a ese bebé.
Ма, ты не сможешь сказать или сделать ничего такого, что помешает тебе видеть этого ребенка.
No hay nada que puedas decir más poderoso que:"Se lo voy a contar a tu papá.".
Но нет ничего более мощного, что ты можешь сказать, чем" Я расскажу твоему папе.".
¿Tal vez puedas decir si piensas que éste es el trabajo de Ethan?
Возможно, ты можешь сказать, думаешь ты или нет, что этот реферат написал Итан?
Nos aseguraremos de que cuando todo esto pase… puedas decir que ese 17 de agosto de 1962, fue el día más importante de tu vida.
Нам надо быть уверенными, что когда все закончиться, ты сможешь сказать что 17 Августа 1962, был самым счастливым днем в твоей жизни.
no hay nada que puedas decir que me lo estropee.
мне действительно нравится эта девушка и ничего из того, что ты можешь сказать, не изменит это для меня.
lo que estoy pensando es mucho peor de lo que puedas decir.
я представляю у себя в голове, намного хуже того, что ты можешь сказать.
Te quiero, y no hay nada que puedas decir o decirme que no me quieres también.
Я люблю тебя, и ты ничего не можешь сказать. Или скажи, что не любишь меня.
Madre, no hay nada que puedas decir sobre Sarah que sea peor de lo que ya sé.
Мама, ты не сможешь сказать мне о Саре то, чего я уже не знаю.
¿Hay algo más que me puedas decir sobre el SEAL que intentamos arrestar?
Есть что-то, что ты можешь рассказать мне о морпехе, которого мы пытаемся поймать?
Ambos sabemos que nada que puedas decir o hacer hará que me sienta mejor ahora.
Я думаю, мы оба знаем, что ты ничего не сможешь сказать или сделать, чтобы мне стало лучше.
Quizás no puedas decir lo que escuchaste, pero no puedes dejar que Campbell se salga con la suya.
Может, ты и не можешь, рассказать об услышанном, но не дай, чтобы Кэмпбеллу сошло все с рук.
No hay nada que puedas decir que te haga parecer… menos hombre ante mí.
И нет ничего, что ты мог бы сказать мне, что сделало бы тебя меньше мужчиной в моих глазах.
Bueno, se sabrá en toda la ciudad antes de que puedas decir,"Demonios, triple mierda y doble maldición hasta Hades.".
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать" Шкворчать вам всем на адской сковородке!".
Результатов: 63, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский