СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ - перевод на Испанском

debe leer
deben decir
debería decir
deberá decir
deben leerse
debía leerse
debería leer

Примеры использования Следует читать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первое предложение следует читать.
La primera oración debe decir lo siguiente.
Шестое предложение следует читать.
La sexta oración debe decir lo siguiente.
Пятое предложение следует читать.
La quinta oración debe decir lo siguiente.
Второе предложение следует читать следующим образом.
La segunda oración debe decir lo siguiente.
Четвертое предложение следует читать следующим образом.
La cuarta frase debe decir lo siguiente.
Первое предложение следует читать следующим образом.
La primera frase debe decir lo siguiente.
Последнее предложение следует читать.
La penúltima oración deberá decir lo siguiente.
Второе предложение следует читать.
La segunda oración deberá decir lo siguiente.
Следующие строки следует читать.
Las líneas que siguen deben decir.
Этот пункт следует читать следующим образом.
El párrafo debe decir lo siguiente.
Данный пункт следует читать.
El párrafo debe decir lo siguiente.
В пункте 2 последнее предложение следует читать.
Enmiéndese la última frase del párrafo 2, para que diga.
В пункте 17 подпункт а iv следует читать.
Enmiéndese el inciso iv del apartado a del párrafo 17, para que diga.
Пункты 6 и 6( a) следует читать следующим образом.
El texto correspondiente a los temas 6 y 6 a debe decir lo siguiente.
Шапку документа в левом углу следует читать как указано выше.
La indicación en la esquina izquierda del documento A/64/572 debe decir como figura supra.
Во второй строке английского текста вместо" urges" следует читать" urge".
En la segunda línea de la versión en inglés, debe leerse" urge" en lugar de" urges".
Заголовки на английском языке" first class" и" second class" следует читать<< первый семестр>> и<< второй семестр>>
En la versión en español, los encabezamientos" Primera clase" y" Segunda clase" deben decir" Primer semestre" y" Segundo semestre".
Секретарь отметил, что шапку статьи 1 следует читать" Для целей настоящего Протокола",
El Secretario señaló que el encabezamiento del artículo 1 debería decir" para los efectos del presente Protocolo",
В строках" Германия" и" Общее количество" следует читать, соответственно, 14 и 290.
Las partidas correspondientes a Alemania y al total deben decir 14 y 290, respectivamente.
Пункт 4: следует читать…" три дня по 2, 5 мг/ кг;".
Párr. 4: debería decir… 3 días de 2,5 mg/kg.
Результатов: 477, Время: 0.0361

Следует читать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский