PUEDAS VER - перевод на Русском

видишь
ves
mira
puedes ver
has visto
estás viendo
viste
смогли увидеть
puede ver
ты мог смотреть
puedas ver
можно увидеть
puedes ver
puede verse
puedes verlo
se puede observar
es posible ver
puede apreciarse
los carrilles

Примеры использования Puedas ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me sorprende que puedas ver al pueblo de EE. UU. Desde lo alto de tu rascacielos.
Удивительно, как это вам удается разглядеть народ с высоты вашего небоскреба.
En otras palabras, porque no puedas ver algo no significa que no exista.
Иными словами, если вы не видите чего-то то это не означает, что его не существует.
Hasta que no puedas ver a traves de la nube de sospecha que envuelve a Damian,
Так как ты не видишь сквозь облако подозрений вокруг Дэмиэна,
A veces que no puedas ver las cosas, no significa que no estén pasando… o algo así, bueno, si es que ella se ha ido.
Иногда даже если ты не видишь, как что-то происходит не значит, что ничего не происходит… или что-то в этом роде, если она действительно пропала.
¡Y yo odio que no puedas ver de que estoy tratando de ayudar sinceramente!
А меня бесит, что ты не видишь, как я искренне пытаюсь помочь!
¡Odio que no puedas ver¡que no siempre soy la segunda mejor opción!
Бесит, что ты не видишь, что я не всегда хуже тебя!.
¿Y si te colocas los auriculares… para que puedas ver con los oídos como yo?
Может быть я принесу тебе наушники и ты сможешь смотреть ушами также как и я?
Tenemos la caja fuerte abierta para que puedas ver las cajas de seguridad,
Мы открыли хранилище, чтобы вы смогли посмотреть на ячейки, как вы и просили, и решили,
Es es decir, no puedes ver nada que no puedas ver, así que es como un gran tazón de azul sobre ti.
Дело в том, что ты ничего не можешь увидеть. Это словно большая чаша с чем-то голубым.
Para que puedas ver, estos son números de rendimiento en un 2.2 gigahercios,
Таким образом вы можете видеть, это показателей деятельности на 2, 2 Гигагерца, вы знаете,
hay un espacio en blanco en su espalda para que puedas ver el futuro.
в фильме ну него на спине было пустое место, в котором можно было увидеть будущее.
Lilly y yo dejaremos la puerta de la habitación abierta para que siempre puedas ver que todo va bien.
Лилли и я оставим дверь в спальню открытой… Так ты всегда сможешь убедиться что все нормально.
sí duele que no puedas ver cuánto me necesitas.
мои дни сочтены, нет, но это больно, что ты не можешь увидеть как сильно ты нуждаешься во мне.
Yo no puedo creer que tú no puedas ver que sólo intentaba ayudarnos.
А я не понимаю, как ты не можешь видеть, что я пыталась нам помочь.
hacerlo todo en el momento perfecto para que tú puedas ver tu estúpido partido de fútbol.
когда тебе надо, чтобы ты мог посмотреть свой глупый футбол.
ir a un terreno alto hasta que puedas ver qué sucede.
подниматься на возвышенность, пока не сможешь осмотреться.
Y esperemos que al final de este video, puedas ver que son equivalentes.
И, надеюсь, в конце этого видео вы увидите, что они эквивалентны.
En menos de dos años espero que puedas verme caminar sobre el escenario.
Менее чем через 2 года, я надеюсь, ты сможешь увидеть меня на сцене.
ahora no puedas verlo. Porque ahora no puedes ver más
в которых ты нуждаешься, даже если ты пока этого не видишь… потому что все, что ты видел до этого момента,
Y si observas, quizá puedas ver la luna a través de una espesa capa de humo de cigarrillo
Если прищуриться, можно увидеть луну сквозь густой слой сигаретного дыма
Результатов: 53, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский