podría adoptarpueden adoptarsepueden tomarsepodrían aprobarsepueden ser admitidospodrán aceptarsepueden ser aceptadospueda aprobarcabe adoptarcabría adoptar
вправе принимать
puede adoptarel derecho de adoptarpuede tomarpodía libremente aceptarestará autorizado a adoptar
сможет принять
pueda adoptarpueda aprobarpueda tomarestará en condiciones de adoptarpuede aceptar
в состоянии принять
está en condiciones de emitiren condiciones de adoptarestá en condiciones de aceptarpuede adoptarpuede aceptarpodido aprobares capaz de tomaren condiciones de tomarpuedo tomar
Примеры использования
Puede adoptar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Puede adoptar formas crueles
Она может принимать жестокие формы
Cualquier pareja casada puede adoptar a un niño y, en casos excepcionales
Усыновителями могут стать состоящие в браке супруги,
Ha llegado el momento de que el Consejo examine qué tipo de medidas eficaces puede adoptar contra los saboteadores del proceso de paz en Somalia.
Совету пора обсудить вопрос о том, какие эффективные действия он может предпринять в отношении деструктивных сил, препятствующих мирному процессу в Сомали.
No puede adoptar decisiones de carácter jurídicamente vinculante,
Он не может принимать юридически обязывающие решения,
Transcurrido ese período la propuesta se puede adoptar de la forma habitual por decisión de una mayoría simple.
По истечении этого периода он может быть принят обычным образом на основе решения, принятого простым большинством членов.
La comunidad internacional puede adoptar nuevas medidas para incrementar el acceso de las PYME a los mercados,
Международное сообщество могло бы принять ряд мер по расширению доступа для МСП на рынки,
La Administración opina que no puede adoptar otras medidas para atender la recomendación de la Junta y, por ello, considera que la
По мнению администрации, она не может принять никаких дополнительных мер в контексте этой части рекомендации Комиссии
A la vez, hemos demostrado que la Asamblea General puede adoptar medidas decididas respecto de una de las amenazas mundiales más graves a que hace frente la comunidad internacional.
Мы одновременно показали, что Генеральная Ассамблея способна предпринимать решительные действия в целях борьбы с одной из наиболее серьезных угроз, стоящих перед международным сообществом.
Como Puerto Rico permanece bajo el control directo de los Estados Unidos, no puede adoptar una decisión independiente en el pleno ejercicio de su voluntad soberana.
Поскольку Пуэрто- Рико по-прежнему находится под прямым контролем Соединенных Штатов, она не может принять независимое решение, осуществив в полном объеме свою суверенную волю.
las formas que puede adoptar, su eficacia y su relación con las otras modalidades de financiación.
формы, которые она может принимать, ее эффективность и ее связь с другими механизмами финансирования.
Puede adoptar muchas formas, Pero las peores son aquellas que deberíamos conocer mejor.
Это может принимать множество форм, но худшее- те, кто должен был знать лучше.
De conformidad con la regla 104.14 del Reglamento del Personal, cada órgano central de examen puede adoptar su propio reglamento.
В соответствии с правилом 104. 14 правил о персонале все центральные контрольные органы могут использовать в своей работе собственные правила процедуры.
pregunta las medidas que la comunidad internacional puede adoptar para asegurar la presentación oportuna de informes de los Estados Partes.
какие меры международное сообщество могло бы принять для того, чтобы обеспечить своевременное представление государствами- участниками своих докладов.
La discapacidad puede sobrevenirle a cualquiera en cualquier momento y puede adoptar un número ilimitado de formas.
Инвалидность может получить любой в любое время, и она может принимать различные формы.
La Comisión puede intervenir en toda cuestión que sea de su incumbencia y asimismo puede adoptar toda iniciativa y decisión tendiente a la aplicación de la Convención.
Она может также рассматривать любые связанные с этим вопросы. Кроме того, она может принимать инициативы и решения, касающиеся осуществления положений Конвенции.
del Grupo de Contacto, pero sólo el Consejo de Seguridad puede adoptar una decisión legítima sobre el futuro estatuto de Kosovo.
под эгидой Контактной группы, но законное решение вопроса о будущем статусе Косово может быть принято только Советом Безопасности.
Otro ratón que vea esto dirá,"Hey, fue muy inteligente rodear esa roca", y puede adoptar esta nueva conducta también.
Другая мышь, увидев это, подумает:« Хм, обойти этот булыжник было довольно умно»,- и она может перенять такое поведение.
El Sr. LAGEZE(Francia) dice que sólo un oficial o un agente de la policía judicial puede adoptar la decisión de someter a una persona a detención preventiva.
Г-н ЛАЖЕЗ( Франция) говорит, что решение о задержании может быть принято лишь сотрудником уголовной полиции.
En cuanto a las violaciones de los derechos individuales, la reparación del perjuicio causado puede adoptar varias formas, como la reinserción(en materia de empleo),
Возмещение ущерба, причиненного нарушениями индивидуальных прав, может принимать различные формы,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文