PUEDE ADOPTAR - перевод на Русском

может принимать
puede adoptar
puede tomar
puede aceptar
puede aprobar
puede revestir
puede asumir
puede dictar
puede recibir
podrá promulgar
puede admitir
может предпринять
puede adoptar
puede hacer
puede tomar
podría emprender
pudiera realizar
может усыновить
puede adoptar
могут быть приняты
podría adoptar
pueden adoptarse
pueden tomarse
podrían aprobarse
pueden ser admitidos
podrán aceptarse
pueden ser aceptados
pueda aprobar
cabe adoptar
cabría adoptar
вправе принимать
puede adoptar
el derecho de adoptar
puede tomar
podía libremente aceptar
estará autorizado a adoptar
сможет принять
pueda adoptar
pueda aprobar
pueda tomar
estará en condiciones de adoptar
puede aceptar
в состоянии принять
está en condiciones de emitir
en condiciones de adoptar
está en condiciones de aceptar
puede adoptar
puede aceptar
podido aprobar
es capaz de tomar
en condiciones de tomar
puedo tomar
может утверждать
puede afirmar
puede pretender
puede alegar
puede decir
puede aprobar
puede aducir
puede sostener
puede argumentar
puede asegurar
podrá autorizar
могут приниматься
pueden adoptarse
podrían adoptar
se pueden tomar
podrá aceptar
pueden aprobarse
podrán aceptarse
pueden ser admitidos
может выносить
puede formular
podrá hacer
puede emitir
puede dictar
puede adoptar
puede soportar

Примеры использования Puede adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puede adoptar formas crueles
Она может принимать жестокие формы
Cualquier pareja casada puede adoptar a un niño y, en casos excepcionales
Усыновителями могут стать состоящие в браке супруги,
Ha llegado el momento de que el Consejo examine qué tipo de medidas eficaces puede adoptar contra los saboteadores del proceso de paz en Somalia.
Совету пора обсудить вопрос о том, какие эффективные действия он может предпринять в отношении деструктивных сил, препятствующих мирному процессу в Сомали.
No puede adoptar decisiones de carácter jurídicamente vinculante,
Он не может принимать юридически обязывающие решения,
Transcurrido ese período la propuesta se puede adoptar de la forma habitual por decisión de una mayoría simple.
По истечении этого периода он может быть принят обычным образом на основе решения, принятого простым большинством членов.
La comunidad internacional puede adoptar nuevas medidas para incrementar el acceso de las PYME a los mercados,
Международное сообщество могло бы принять ряд мер по расширению доступа для МСП на рынки,
La Administración opina que no puede adoptar otras medidas para atender la recomendación de la Junta y, por ello, considera que la
По мнению администрации, она не может принять никаких дополнительных мер в контексте этой части рекомендации Комиссии
A la vez, hemos demostrado que la Asamblea General puede adoptar medidas decididas respecto de una de las amenazas mundiales más graves a que hace frente la comunidad internacional.
Мы одновременно показали, что Генеральная Ассамблея способна предпринимать решительные действия в целях борьбы с одной из наиболее серьезных угроз, стоящих перед международным сообществом.
Como Puerto Rico permanece bajo el control directo de los Estados Unidos, no puede adoptar una decisión independiente en el pleno ejercicio de su voluntad soberana.
Поскольку Пуэрто- Рико по-прежнему находится под прямым контролем Соединенных Штатов, она не может принять независимое решение, осуществив в полном объеме свою суверенную волю.
las formas que puede adoptar, su eficacia y su relación con las otras modalidades de financiación.
формы, которые она может принимать, ее эффективность и ее связь с другими механизмами финансирования.
Puede adoptar muchas formas, Pero las peores son aquellas que deberíamos conocer mejor.
Это может принимать множество форм, но худшее- те, кто должен был знать лучше.
También puede adoptar una actitud más pasiva,
Они также могут занимать более пассивную позицию,
De conformidad con la regla 104.14 del Reglamento del Personal, cada órgano central de examen puede adoptar su propio reglamento.
В соответствии с правилом 104. 14 правил о персонале все центральные контрольные органы могут использовать в своей работе собственные правила процедуры.
pregunta las medidas que la comunidad internacional puede adoptar para asegurar la presentación oportuna de informes de los Estados Partes.
какие меры международное сообщество могло бы принять для того, чтобы обеспечить своевременное представление государствами- участниками своих докладов.
La discapacidad puede sobrevenirle a cualquiera en cualquier momento y puede adoptar un número ilimitado de formas.
Инвалидность может получить любой в любое время, и она может принимать различные формы.
La Comisión puede intervenir en toda cuestión que sea de su incumbencia y asimismo puede adoptar toda iniciativa y decisión tendiente a la aplicación de la Convención.
Она может также рассматривать любые связанные с этим вопросы. Кроме того, она может принимать инициативы и решения, касающиеся осуществления положений Конвенции.
del Grupo de Contacto, pero sólo el Consejo de Seguridad puede adoptar una decisión legítima sobre el futuro estatuto de Kosovo.
под эгидой Контактной группы, но законное решение вопроса о будущем статусе Косово может быть принято только Советом Безопасности.
Otro ratón que vea esto dirá,"Hey, fue muy inteligente rodear esa roca", y puede adoptar esta nueva conducta también.
Другая мышь, увидев это, подумает:« Хм, обойти этот булыжник было довольно умно»,- и она может перенять такое поведение.
El Sr. LAGEZE(Francia) dice que sólo un oficial o un agente de la policía judicial puede adoptar la decisión de someter a una persona a detención preventiva.
Г-н ЛАЖЕЗ( Франция) говорит, что решение о задержании может быть принято лишь сотрудником уголовной полиции.
En cuanto a las violaciones de los derechos individuales, la reparación del perjuicio causado puede adoptar varias formas, como la reinserción(en materia de empleo),
Возмещение ущерба, причиненного нарушениями индивидуальных прав, может принимать различные формы,
Результатов: 477, Время: 0.113

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский