PUEDE IMAGINAR - перевод на Русском

может представить себе
puede imaginar
можно представить
pueden imaginar
imaginable
se podrá facilitar
pueden presentarse
pueden representarse
es posible imaginar
puede describirse
pueda imaginarse
можете себе представить
pueden imaginar
pueden imaginarse
imaginas
puedes imaginártelo
puedes imaginarlo
можешь себе представить
puedes imaginar
puedes imaginarte
puedes imaginarlo
puedes imaginártelo

Примеры использования Puede imaginar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Veamos si Evan puede imaginar"atraer".
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
No puede imaginar ninguna hipótesis en que las comunicaciones declaradas inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo puedan incluirse en algunas de estas categorías.
Оратор не может представить себе такой вариант, когда сообщения, признанные неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола, признаны подпадающими под одну из этих категорий.
Como la Asamblea puede imaginar, para una pequeña nación
Как может представить себе Ассамблея, для такого малого государства,
Uno solo puede imaginar cómo reaccionará cuando salga el resultado de la última reunión del consejo.
Можно представить, как она отреагирует, когда станет известно о последнем голосовании совета.
Nadie puede imaginar un tratado que en su forma final coincida exactamente con la posición inicial de ninguna de las partes.
Никто не может представить себе договор, чья окончательная форма точно соответствовала бы изначальной позиции любой отдельной стороны.
un día salvarán este mundo de un enemigo… que ni siquiera puede imaginar.
которые могут однажды спасти этот мир от врага, которого вы даже не можете себе представить.
Ya tenemos calculado el importe de la compensación que tienen que pagar los Estados Unidos, todo el mundo puede imaginar a cuanto debe ascender.
Мы подсчитали, какую компенсацию Соединенные Штаты должны за это выплатить; каждый может представить себе, о какой сумме должна идти речь.
Como puede imaginar la Comisión, en términos prácticos,
Как могут представить себе члены Комиссии,
Porque un hombre que está dispuesto a romper las reglas no puede imaginar que otro no podría..
Да потому, что тот, кто готов нарушить правила, не может себе представить, что найдется такой же.
Así que usted puede imaginar cómo emocionado que estaba
Так что вы можите представить себе, как возбужден он был
No puede imaginar que le permitiríamos… impedirlo,
Вряд ли вы полагаете, что мы позволим вам помешать этому под предлогом,-
Vale, entonces ella nos puede imaginar acostados con todos esos pequeños y preciosos animales arrastrándose sobre nuestros cuerpos desnudos.
Ага, чтобы она могла представить, как мы лежим, а все эти маленькие, симпатичные зверята ползают по нашим голым телам.
El sexo nunca fue excepcional, como puede imaginar, pero era obligatorio.
Секс никогда не был чем-то выдающимся, насколько вы можете себе это представить, но был обязательным.
No puede imaginar lo que se siente… como una aguja de tejer metida en mi cabeza.
Ты даже не можешь представить, каково это… как будто игла вонзается мне в мозг.
Como puede imaginar, tengo ganas de dejar atrás el caso Larsen, ahora que nos acercamos al día de las elecciones.
Как вы можете представить, я хочу, чтобы дело Ларсен не касалось меня больше по мере приближения дня выборов.
Como puede imaginar, mis dos padres gays guardan relación estrecha con la rama local… del Sindicato de Libertades de la Sociedad Americana
Как вы могли догадаться, мои папы- геи имеют очень тесные отношения с нашим местным подразделением американского союза защиты гражданских свобод,
¿Ustedes puede imaginar al jefe Boden tratando alguna vez a alguno de nosotros de esa manera?
Вы можете представить, чтобы шеф Боден так с нами обращался?
Hay de 3.500 a 8.500 personas, y esto, como puede imaginar, ha resultado en graves condiciones de hacinamiento en los lugares de detención.
Число заключенных увеличилось с 3500 до 8500 человек, что, как вы можете себе представить, привело к возникновению чрезвычайно острой проблемы переполненности центров задержания.
Como la Asamblea puede imaginar, el desarrollo económico de África aparece pues como el factor decisivo de la estabilidad,
Члены Ассамблеи, видимо, понимают, что экономическое развитие Африки является одним из решающих факторов стабильности,
¿Es Ud. de los que no puede imaginar a los alemanes en su amado París?
Вы один их тех, кто не может представить немцев… в своем любимом Париже?
Результатов: 76, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский