PUEDE PROCEDER - перевод на Русском

может приступить
podrá proceder
puede empezar
podría comenzar
podrá continuar
может продолжать
puede seguir
puede continuar
podrá proseguir
puede proceder
может исходить
puede provenir
puede proceder
puede venir
puede entender
может действовать
puede actuar
puede funcionar
puede operar
puede existir
puede intervenir
puede obrar
puede proceder
podría aplicarse
вы можете начинать
puedes comenzar
puedes empezar
puede proceder
может приступать
puede proceder
puede comenzar
можете продолжать
puedes seguir
puede continuar
puede proceder
может перейти
puede pasar
puede proceder

Примеры использования Puede proceder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, la iniciativa de cambiar esta situación no puede proceder de los Estados.
Вместе с тем инициатива в отношении изменения такого положения не может исходить от государств.
el párrafo a parece sugerir que esa interpretación puede proceder de los demás Estados contratantes
пункт( а) предполагает, что такое толкование может исходить от других договаривающихся государств
La financiación puede proceder de distintas fuentes, pero se debe sobre todo al Fondo Especial de la Sociedad Jurídica de Nueva Zelandia, por conducto del Organismo de Servicios Jurídicos.
Финансовые средства могут поступать из различных источников, однако главным образом из новозеландского специального фонда общества юристов через агентство юридических услуг.
En cambio, no puede proceder a esta destrucción en la zona de su territorio bajo control enemigo.
Вместе с тем она не может осуществлять такое уничтожение на части своей территории, которая находится под контролем противника.
La elaboración de indicadores sumamente englobados para el desarrollo sostenible puede proceder al mismo tiempo que se sigue elaborando el conjunto de indicadores.
Разработку высокоагрегированных показателей в области устойчивого развития можно осуществлять одновременно с дальнейшей разработкой этого набора.
Sobre esa base, el fiscal superior puede proceder a la supervisión oficial de los procedimientos de investigación.
В каждом таком деле вышестоящий прокурор может взять на себя функции по официальному надзору за ходом процессуальных действий.
Lo que significa que la Oficina de Extranjería puede proceder a la expulsión del extranjero que se encuentra en residencia ilegal.
Из этого вытекает, что Управление по делам иностранцев может произвести высылку иностранца, находящегося в стране незаконно.
dice que la Comisión puede proceder a consultas oficiosas una vez que se haya recibido
что Комитет может перейти к неофициальным консультациям по получении ответов на вопросы,
he llegado a la conclusión de que el Consejo puede proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí.
пришел к выводу, что Совет может приступать к принятию решения по представленному на его рассмотрение проекту резолюции.
acoge con suma satisfacción, lo que significa que la Oficina de Asuntos Jurídicos puede proceder a los arreglos para el establecimiento de un centro regional en ese país.
Управление Организации Объединенных Наций по правовым вопросам может приступать к осуществлению мероприятий по созданию регионального центра в этой стране.
Dicha notificación puede proceder de los Estados que hayan solicitado que se incluyera el nombre en la lista de las Naciones Unidas,
Эти уведомления могут исходить от государств, которые предложили включить фамилию в Перечень Организации Объединенных Наций,
un enfoque sistemático respecto de la evaluación de los hechos y de las pruebas, el Comité puede proceder a examinar el contenido del borrador.
все согласны с полезностью системного подхода в оценке фактов и доказательств, можно перейти к изучению предложения по сути.
La amenaza a la seguridad cibernética puede proceder de ataques coordinados por los delincuentes organizados,
Угроза кибернетической безопасности может исходить от нападений, координируемых организованными преступниками,
la administración puede proceder sin que se celebren las consultas que suelen ser necesarias en virtud del artículo VIII del Estatuto del Personal y del capítulo VIII del Reglamento del Personal.
в таких случаях администрация может действовать без консультаций, обычно необходимых в соответствии со статьей VIII Положений о персонале и главой VIII Правил о персонале.
La Corte puede proceder a examinar la reclamación de Nicaragua por este concepto únicamente
Суд может приступать к рассмотрению иска Никарагуа под этим заголовком лишь по той причине,
la exclusión cuenta con una aprobación provisional y que la Comisión puede proceder a examinar la exclusión que figura en el inciso H del apartado ii de la propuesta de los Estados Unidos de América(A/CN.9/XXXIII/CRP.4).
это исключение предварительно одобрено и Комиссия могла бы приступить к рассмотрению исключения подпункта ii H в предложении Соединенных Штатов( A/ CN. 9/ XXXIII/ CRP. 4).
y, en ese contexto, puede proceder a las investigaciones necesarias.
и в этих рамках могут проводить необходимые расследования.
también puede citar al acusado a comparecer directamente ante el tribunal y puede proceder a una investigación preliminar.
специальным делам; прокурор может назначить обвиняемому явку прямо в суд или может прибегнуть к предварительному дознанию.
la Organización puede proceder a exámenes muy detallados de los usuarios para asegurar que el sistema atienda las necesidades de las operaciones.
Организация может провести очень подробные обследования пользователей в целях обеспечения того, чтобы система отвечала требованиям.
es evidente que el proceso de traslado no puede proceder como se había previsto y es preciso buscar otras soluciones.
обработки данных процесс перевода не может проводиться, как это планировалось, и что необходимо искать альтернативные решения.
Результатов: 50, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский