Uno puede suponer que el gasto total de año próximo en asuntos militares será incluso mayor.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
El desvío de armas convencionales a receptores no autorizados puede suponer una grave amenaza para la estabilidad política
Попадание обычных вооружений в руки тех, кому они не предназначаются, может представлять серьезную угрозу для политической стабильности
Como puede suponer, mi delegación estará plenamente de su lado en sus empeños.
Как вы и могли рассчитывать, моя делегация будет полностью поддерживать Вас во всех Ваших начинаниях.
acordado plenamente, puede suponer un valioso consenso.
прояснения и согласования, может быть ценным консенсусным решением.
según la cual la detención en régimen de incomunicación puede suponer una vulneración del artículo 9.
тайное содержание под стражей само по себе может привести к нарушению статьи 9.
Esta revisión nunca puede suponer una revisión íntegra de las pruebas
Подобный пересмотр никогда не может предполагать полной переоценки доказательств(
En los sistemas más descentralizados, esto puede suponer compartir microdatos para resolver las principales incoherencias entre registros de actividades empresariales,
Применительно к менее централизованным системам это может означать обмен микроданными для устранения серьезных расхождений в реестрах предприятий,
Aplicado a los bienes culturales, ello puede suponer controlar los movimientos de esos bienes
В отношении культурных ценностей это может предполагать осуществление контроля за перемещением таких ценностей
Todas ellas contribuyen a un declive de los servicios de los ecosistemas, lo cual puede suponer una inseguridad alimentaria creciente
Все это способствует сокращению экосистемных услуг, что может привести к росту необеспеченности продовольствием
Esto puede suponer llevar las actividades de prevención del uso indebido de drogas a las calles de las comunidades,
Это может означать перенос деятельности по профилактике наркомании на улицы городов и в целом туда,
Esto puede suponer el establecimiento de umbrales adecuados,
Это может предполагать установление соответствующих пороговых показателей,
La resistencia o negativa de la viuda a participar en esos ritos puede suponer la pérdida de todos los derechos de sucesión,
Сопротивление или отказ вдовы может привести к ее лишению всех прав наследования,
Un único procedimiento puede suponer un gran número de interacciones con distintos funcionarios en lugares diferentes, numerosos formularios y documentos que se deben presentar,
Отдельно взятая процедура может предполагать большое число форм взаимодействия с различными гражданскими служащими в разных местах,
robo a mano armada en el mar no sean delitos internacionales complejos puede suponer que los procesos serán más cortos que en los tribunales
преступления пиратства и вооруженного разбоя на море не являются сложносоставными международными преступлениями, может означать, что сроки разбирательства будут короче,
Proporcionar información sobre las consecuencias ambientales puede suponer costos adicionales,
Предоставление информации о воздействии товаров на экологию может быть сопряжено с дополнительными издержками,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文